KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Top-Design

Spanish translation: diseño superior/de primera clase//top-diseño

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Top-Design
Spanish translation:diseño superior/de primera clase//top-diseño
Entered by: DDM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:57 Nov 5, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Abfall Ascher Kombination
German term or phrase: Top-Design
Top-Design und beste Funktionalität

Es tarde, estoy cansada, la cabeza sólo llena de Obama, y mi inglés es flojo. RESUMIENDO: No me llega la musa y no encuentro un equivalente bueno en español para diseño top.
Gracias
SUSANA
Susana Sancho
Local time: 20:53
diseño superior/de primera clase
Explanation:
suerte
Selected response from:

DDM
Mexico
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2diseño superior/de primera clase
DDM
4 +1top-diseñotradukwk2
3 +1diseño exclusivonahuelhuapi
Summary of reference entries provided
Walter Blass

Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
diseño superior/de primera clase


Explanation:
suerte

DDM
Mexico
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ISABEL MARTIN
26 mins
  -> Muchas gracias!

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, una de muchas posibilidades. Aclaras el significado, que es lo que cuenta.
1 hr
  -> Muchas gracias, Tomás!

neutral  tradukwk2: estimado Tomas:cuando as comprado por ultima vez un diseño superior?no crees que es hora de decir que en español (de Espña) nadie diria diseño superior
2 hrs
  -> ¿Cuándo *h*as comprado un top-diseño tú? Yo sólo compro (igual que los demás consumidores) productos que tienen un diseño superior/de primera clase/ etc. (también: top diseño, de acuerdo)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
top-diseño


Explanation:
top2.

(Del ingl. top).


1. m. Prenda de vestir femenina, generalmente ajustada, que cubre el pecho y llega como mucho hasta la cintura.Como ves la academia acepta el termino top,incluso hay un programa en le tele con un premio para el mejor top diseño del año suerte




Real Academia Española © Todos los derechos reservados

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-11-05 19:35:31 GMT)
--------------------------------------------------

ya se que me van a machacar por lo que dije, pero por superior entiendo escuela superior de diseño y aqui es un simple top de diseño nada mas

tradukwk2
Local time: 20:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: und beste Funktionalität
2 hrs
  -> gracias,la funcionalidad en estas prendas es fundamental jajaja tan ceñidas, ya me dirás
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
diseño exclusivo


Explanation:
Opción

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 345

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradukwk2: me gusta
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, Tradukwk2! ¡Qué buen humor hoy! (jaja)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
Asi como no hay equivalencia exacta en aleman, tampoco la hay en castellano.
Corresponderia dejarlo tal cual, en ingles o en 'Denglisch', o bien en 'spanglish', como mas te guste, sin traducirlo.

Walter Blass
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 742

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  tradukwk2: yo creo que si que tenemos una equivalencia
2 hrs
  -> bueno, para el que mencionaste, la equivalencia debe ajustarse bien.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2008 - Changes made by DDM:
Edited KOG entry<a href="/profile/80278">Susana Sancho's</a> old entry - "Top-Design" » "diseño superior/de primera clase"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search