KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

günstigstenfalls

Spanish translation: en el mejor de los casos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:günstigstenfalls
Spanish translation:en el mejor de los casos
Entered by: Mariana T. Buttermilch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:06 Nov 21, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Dispositivo de medición
German term or phrase: günstigstenfalls
Hola, sé la idea, no se me ocurre una palabra...
Gracias desde ya, Mariana
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 23:32
en el mejor de los casos
Explanation:
Diccionario Pons.

Muchos saludos desde Canarias. Espero que estés bien!

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2008-11-22 12:39:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Gracias! Te deseo un buen fin de semana. Este me toca librar, así que me voy a la playa. saludos
Selected response from:

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 04:32
Grading comment
Vielen Dank Fabienne. Schönes Wochenende!.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6en el mejor de los casos
Fabienne Kelbel


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
en el mejor de los casos


Explanation:
Diccionario Pons.

Muchos saludos desde Canarias. Espero que estés bien!

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2008-11-22 12:39:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Gracias! Te deseo un buen fin de semana. Este me toca librar, así que me voy a la playa. saludos

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 04:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Vielen Dank Fabienne. Schönes Wochenende!.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Fabienne. era mi idea también, no me sonaba mucho para una patente, pero veo que coincidimos. Un saludo desde el caluroso noviembre. Mein Gott ist es aber heiss bei uns!

Asker: Que suerte, deberíamos sugerirles a los demás colegas que querían cambiar conmigo, que se lleguen hasta Canarias!. A mi me toca trabajar, ppero como me gusta el tema lo disfruto, igual me tomaré un rato en la piscina!. Un saludo, Mariana


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Martínez: das kam mir auch sofort in den Sinn:)
3 mins
  -> Gracias, Andrea.

agree  Victoria Rodrigues: tal cual, así lo hubiera dicho yo también....Acá se desató la ola de frío, Mariana, cambiamos? Hasta nevó un poquito hoy...
19 mins
  -> Gracias, Victoria.

agree  Ivan Nieves: también estoy de acuerdo!
20 mins
  -> Gracias a t

agree  Sebastian Landsberger: Yo también cambiaría contigo ;-)
33 mins
  -> Gracias, Sebastian.

agree  Pablo Bouvier: Servidor también cambiaría, por unas vacaciones en Oahu... ;-)
4 hrs
  -> ¡Gracias, Pablo! otro saludito desde las islas

agree  Karin.
11 hrs
  -> Gracias a ti también.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search