KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

nach der Kolbenpumpe

Spanish translation: ver explicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:01 Aug 27, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: nach der Kolbenpumpe
Es geht um eine Druckregeleinheit für ein Klebstoffauftragssystem.

"Die Druckregeleinheit versorgt die Kolbenpumpe mit der erforderlichen Druckluft.
Eine elektronische Druckregelung erfasst den Lufteingangsdruck und erzeugt einen gleichmäßigen Materialdruck ***nach der Kolbenpumpe***.
Die Druckanzeige der Druckregeleinheit zeigt den Eingangsluftdruck für die gesamte Klebstoff-Fördereinheit an."

Ich verstehe dieses NACH nicht. Después de la bomba de pistón oder según la bomba...?

Danke!
kadu
Spain
Local time: 20:22
Spanish translation:ver explicación
Explanation:
Genera una presión de material uniforme después de la bomba de émbolo. En o a la salida de la bomba.

Un saludo
Selected response from:

Javier Munoz
Spain
Local time: 20:22
Grading comment
Gracias a los dos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ver explicaciónJavier Munoz
3del lado de impulsión, o descarga de la bomba de émbolo.Walter Blass


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ver explicación


Explanation:
Genera una presión de material uniforme después de la bomba de émbolo. En o a la salida de la bomba.

Un saludo

Javier Munoz
Spain
Local time: 20:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 470
Grading comment
Gracias a los dos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Canteros
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
del lado de impulsión, o descarga de la bomba de émbolo.


Explanation:
Supongo que esa bomba de émbolo es de accionamiento neumático (con motor neumático o cilindros neumáticos) y que impulsa (transporta) el pegamento (Klebstoff) de manera continua y uniforme. Probablemente el circuito de control electrónico de presión del sistema neumático, amortigua las pulsaciones de la bomba y permite la descarga de modo uniforme (gleichmäßiger Materialdruck ***nach der Kolbenpumpe***).

Walter Blass
Argentina
Local time: 16:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 750
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search