KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Leistung bringen

Spanish translation: Rendir / Producir rendimiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leistung bringen
Spanish translation:Rendir / Producir rendimiento
Entered by: Javier Munoz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:44 Jun 29, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Leistung bringen
Es ist also unerläßlich, daß die Maschine Leistung bringt, ebenso wichtig ist die Sicherheit im Interesse der Haltbarkeit der Maschine und vor allem im Interesse des Menschen.
kadu
Spain
Local time: 09:08
Rendir / Producir rendimiento
Explanation:
Espero que te ayude

Saludos

Javier
Selected response from:

Javier Munoz
Spain
Local time: 09:08
Grading comment
Danke, danke. War einige Tage abgeschaltet, sonst hätte ich schon längst gepunktet.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9Rendir / Producir rendimientoJavier Munoz


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Rendir / Producir rendimiento


Explanation:
Espero que te ayude

Saludos

Javier

Javier Munoz
Spain
Local time: 09:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 458
Grading comment
Danke, danke. War einige Tage abgeschaltet, sonst hätte ich schon längst gepunktet.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vhz
16 mins
  -> Gracias

agree  Ana Fernandez
19 mins
  -> Gracias

agree  Jutta Deichselberger
22 mins
  -> Gracias

agree  Pablo Grosschmid
1 hr
  -> Gracias, Pablo

agree  Caroline Loehr
2 hrs
  -> Muchas Gracias

agree  xxxSaifa
14 hrs

agree  Egmont
15 hrs

agree  Alejandro Mestre Vives: A ver cuántos tienen que asentir para que se acepte la respuesta ;-)
17 hrs

agree  NECTrad
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search