KudoZ home » German to Spanish » Medical: Health Care

*Unterspritzung*

Spanish translation: inyección en los vasos, infiltración

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:*Unterspritzung*
Spanish translation:inyección en los vasos, infiltración
Entered by: Helena Diaz del Real
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:19 Feb 14, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Entlassungsbericht
German term or phrase: *Unterspritzung*
¡Hola!
Tengo esta palabra que no se como traducir: *Unterspritzung*
Se suele usar en la cirugía estética, pero aquí no es el caso. Aquí se trata de calmar una hemorragia por úlcera duodenal y no tengo más contexto. Lo siento.
¿Podeis ayudarme, por favor?
¡Muchas gracias!
Saludos Helena
Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 00:33
infiltración
Explanation:
al menos lo que se refiere a infiltrar la piel superficialmente
Selected response from:

Karin R
Peru
Local time: 17:33
Grading comment
Muchas gracias, KRF! Al final lo he traducido como "inyección" porque "infiltración" se refiere a la cirugía estética, que aquí no es el caso. Muchas gracias, de todos modos y saludos Helena
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2infiltraciónKarin R


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
infiltración


Explanation:
al menos lo que se refiere a infiltrar la piel superficialmente

Karin R
Peru
Local time: 17:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Grading comment
Muchas gracias, KRF! Al final lo he traducido como "inyección" porque "infiltración" se refiere a la cirugía estética, que aquí no es el caso. Muchas gracias, de todos modos y saludos Helena

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr

agree  cameliaim
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search