GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:22 Nov 1, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Implantación de prótesis, instrumentos, osteosíntesis, tornillos canulados | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mercedes Peces-Thiel Spain Local time: 22:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | articulación iliosacra, sacro |
| ||
3 | mira abajo |
|
mira abajo Explanation: Perdona, ¿no será "sacrum"? sería lo más lógico, enlanzando con la plabra anterior (yo nunca he oído sucrum) -------------------------------------------------- Note added at 25 minutos (2006-11-01 19:47:15 GMT) -------------------------------------------------- Lo he estado mirando y estoy segura de que es "Sacro"...saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
articulación iliosacra, sacro Explanation: creo que tiene razón MPA y que en lugar de sucrum debería decir sacrum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.