KudoZ home » German to Spanish » Medical

Abzugkraft

Spanish translation: fuerza de desprendimiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abzugkraft
Spanish translation:fuerza de desprendimiento
Entered by: Raimunda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:20 Jan 19, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Medical
German term or phrase: Abzugkraft
Descripción del puerto de acceso de una banda gástrica.Empiezo con la frase anterior para tener idea del contexto:
"Der Silikonschlauch wird auf den Konnektionsstutzen des Ports, der selbsthaltend konzipiert ist, aufgeschoben.Die ABZUGKRAFT beträgt ca. 2kg."
Raimunda
Local time: 12:59
fuerza de desprendimiento
Explanation:
Es decir, la fuerza que haría falta para desprender el tubo de ese punto de conexión. Desde ese punto de vista se puede hablar de "resistencia al desprendimiento" del tubo, pero en tu caso se ve desde el punto de vista de la fuerza que la desprendería.

En francés: "force d'arrachement", en inglés: stripping force

Saludos en domingo,

Val
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 11:59
Grading comment
Gracias, Val! La palabrita me tenía "loca"!! Que disfrutes del domingo! Raimunda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1fuerza de desprendimiento
Valentín Hernández Lima


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fuerza de desprendimiento


Explanation:
Es decir, la fuerza que haría falta para desprender el tubo de ese punto de conexión. Desde ese punto de vista se puede hablar de "resistencia al desprendimiento" del tubo, pero en tu caso se ve desde el punto de vista de la fuerza que la desprendería.

En francés: "force d'arrachement", en inglés: stripping force

Saludos en domingo,

Val


    domino.iec.ch/iev/iev.nsf/c37f84b550d8f3adc1256869005135b2/ 8e54c56e9e2ebe17c12569c10046bce7?OpenDocument
    chemie.upb.de/arbeitskreise/didaktik/ak_becker/mitarbeiter/ kho/projekte/advancedschmoekern.html
Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
Gracias, Val! La palabrita me tenía "loca"!! Que disfrutes del domingo! Raimunda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search