KudoZ home » German to Spanish » Medical

Vorführeffekt

Spanish translation: creo..

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:02 Dec 28, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Medical / Marcapasos
German term or phrase: Vorführeffekt
Vielleicht haben Sie diese Erfahrung bereits gemacht: Man spürt etwas Ungewöhnliches im Körper und geht zur Kontrolle zum Arzt. Im Krankenhaus oder in der Arztpraxis sind die Symptome dann verändert oder verschwunden, der sogenannte „Vorführeffekt".
Marta Alfonso Perales
Spain
Local time: 13:08
Spanish translation:creo..
Explanation:
.. que es algo parecido a la consabida "ley de Murphy"

Mira esta página
http://forum.leo.org/archiv/2002_07/31/20020731140532e_en.ht...
porque aunque está en inglés, creo que es aplicable.

O prueba una búsqueda con Vorführeffekt+Murphy, verás que vienen bastantes hits. Lo que pasa es que es más bien un aspecto concreto de la ley de Murphy, es decir, aquél que hace que cuando tienes que probar o demostrar algo es justamente cuando lo que no funcionaba funciona o lo que estaba mal empieza a ir bien o cuando salen mal las cosas ;-)

Espero haberte ayudado algo, aunque tal vez a alguien se le ocurra una traducción más específica.

Felices fiestas.

M.
Selected response from:

desdelaisla
Local time: 13:08
Grading comment
¡Muchísimas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3creo..desdelaisla
4efecto / síndrome demostrativo
Josef Vollmann
4efecto demostración
Gloria Pérez


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
efecto demostración


Explanation:
o "efecto muestra"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-28 15:35:56 (GMT)
--------------------------------------------------

En este caso- tú, colega, conocerás mejor el contexto- no parece que se aluda a una simulación, deliberada o inconsciente, de unos síntomas, lo que sería el aludido por Vollmann \"Síndrome del Barón de Munchausen\" ; más bien al efecto , de alguna manera \"curativo\" ,que la presencia en un entorno médico provoca, probablemente debido a la acción de algún tipo de endorfinas.

Gloria Pérez
Local time: 13:08
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
efecto / síndrome demostrativo


Explanation:
Existe también, lo que los psicólogos llaman "síndrome Munchhausen" en alusión al fabuloso y mentiroso Barón de Münchhausen. En este caso los pacientes se caracterizan por :
- Fingir enfermedades, lesiones y otras condiciones "patológicas", sin causa demostrada.
- Historia dramática, plausible, mezcla de verdades y falsedades.
-Deseo de hacerse exámenes, investigaciones, intervenciones, etc.
- En ocasiones, patrones de cuadros clínicos demasiado típicos, como de un libro de texto.
-Evidencias de muchos procedimientos (cicatrices, resultados de exámenes, etc.)Ver al respecto: "Síndrome de munchausen. Un reto para el clínico" de la referencia por Internet.

Sin embargo creo que el caso mencionado (para traducirlo als Español) no reviste tal gavedad, por lo cual propondría la traducción arriba indicada.


    www.infomed.sld.cu/revistas/ med/vol39_4_00/med05400.htm
Josef Vollmann
Venezuela
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 541
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Vorführeffekt
creo..


Explanation:
.. que es algo parecido a la consabida "ley de Murphy"

Mira esta página
http://forum.leo.org/archiv/2002_07/31/20020731140532e_en.ht...
porque aunque está en inglés, creo que es aplicable.

O prueba una búsqueda con Vorführeffekt+Murphy, verás que vienen bastantes hits. Lo que pasa es que es más bien un aspecto concreto de la ley de Murphy, es decir, aquél que hace que cuando tienes que probar o demostrar algo es justamente cuando lo que no funcionaba funciona o lo que estaba mal empieza a ir bien o cuando salen mal las cosas ;-)

Espero haberte ayudado algo, aunque tal vez a alguien se le ocurra una traducción más específica.

Felices fiestas.

M.

desdelaisla
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 26
Grading comment
¡Muchísimas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gloria Pérez: Me gusta tu opción, aunque, en realidad, todas son compatibles.
5 mins
  -> Gracias Gloire! y feliz año nuevo!

agree  Hans Gärtner: El Vorführeffekt no es ningún ejemplo o síndrome médico, sino la tendenciaque tiene todo a fallar cuando se hace una demostración.
4 hrs
  -> eso es: yo también lo entiendo así

agree  NuriaL
4 hrs
  -> gracias Nuria!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search