GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:32 Dec 15, 2001 |
German to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Del01 (X) Local time: 10:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | abrufen einer Datei oder einer Information?? |
| ||
4 +1 | recuperación (de información) |
|
recuperación (de información) Explanation: recuperación (de información) in a sense retrieval |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abrufen einer Datei oder einer Information?? Explanation: Kadu, tu pregunta es "abrufen einer Datei", pero en tu explicación pones: "Im Internet eine Information abrufen" y, su traducción al español, son distintas: 1. "Abrufen einer (oder mehrerer) Information/en" significa "recuperación de información", como bien ha mencionado TAYFUN. 2. "Abrufen einer Datei" es "bajar, descargar un archivo/fichero" o incluso "ejecutar", si es que el navegador ejecuta el archivo automáticamente después de su descarga completa. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.