KudoZ home » German to Spanish » Other

an der Zahl

Spanish translation: seis en todo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:45 Apr 4, 2002
German to Spanish translations [PRO]
German term or phrase: an der Zahl
"Sechs an der Zahl" es el título de un artículo que se refiere a seis fusiones que ha efectuado una empresa. No se si la expresión quiere decir " ya van seis" o más bien "un total de seis". Alguna sugerencia?
cns
United Kingdom
Local time: 21:12
Spanish translation:seis en todo
Explanation:
o algo asi... Habe leider keine Akzente.
Selected response from:

wrtransco
Local time: 16:12
Grading comment
Tu segerencia me ha dado otra idea: seis en total, creo que es la mejor solución, gracias.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1En número de seis.Dolores Vázquez
4¡Y ya van seis!Gabi
4seis al hilo
Claudio Seelig
4seis en todowrtransco


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
En número de seis.


Explanation:
Espero que te ayude.

Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 443

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Kovalenko
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
seis al hilo


Explanation:
Es una expresión proveniente de enhebrar bolitas en un hilo. Significa que ya van seis consecutivas. Es una expresión común en la Argentina
Espero que te sirva

Claudio Seelig
Argentina
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 148
Grading comment
desgraciadamente, el texto es para Espáña, pero gracias,
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: desgraciadamente, el texto es para Espáña, pero gracias,

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
seis en todo


Explanation:
o algo asi... Habe leider keine Akzente.

wrtransco
Local time: 16:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 18
Grading comment
Tu segerencia me ha dado otra idea: seis en total, creo que es la mejor solución, gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¡Y ya van seis!


Explanation:
Es subjetivo. Yo me inclino por tu propia primera sugerencia. Seis fusiones de una empresa me parece realmente mucho, así que creo que es esto lo que se pretende destacar.

Gabi
Local time: 22:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 686
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search