KudoZ home » German to Spanish » Other

Schwindelfrei

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:18 Feb 22, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Spanish translations [PRO]
German term or phrase: Schwindelfrei
[Removed at asker's request]
Gabriel Csaba
Argentina
Local time: 10:05
Advertisement


Summary of answers provided
2a prueba de vértigo
Teresa Mozo
Summary of reference entries provided
Schwindelfrei, oder ohne Schwindel?Walter Blass

Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
a prueba de vértigo


Explanation:
se me ocurre que, si no es un error (p.e. en vez de freischwingend que sí se aplica a tubos de centrifugación ), puede tratarse de una expresión en sentido figurado aludiendo al elevado número de revoluciones que pueden alcanzar estos tubos.

Teresa Mozo
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3550
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: Schwindelfrei, oder ohne Schwindel?

Reference information:
No será que pretenden destacar la legitimidad de los micro tubos en el sentido que no son falsificados? Gabriel: podría ser que tu texto original resalte que no son tubos "truchos", o es una suposición descartable?

Walter Blass
Argentina
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4118
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 25, 2009 - Changes made by Lucia Leszinsky:
FieldTech/Engineering » Other
Field (write-in)centrifugado » (none)
Term ContextHola Colegas! Esto es parte de un texto semi traducido que describe las características de unos microtubos (Reaktionsgefäße): \"Schwindelfrei - Centrifugables hasta 17000 FCR a 20 °C, tiempo de centrifugado máx. 20 min.\" Literalmente es \"no propenso a los mareos o al vértigo\". Deduzco que en este contexto apunta a que, gracias al diseño del tubo, el contenido no se agita durante el centrifugado. Desde ya muchas gracias! » [Removed at asker\'s request]


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search