KudoZ home » German to Spanish » Other

Fehlerhafte Adressen folgen:

Spanish translation: yes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:48 Feb 16, 2001
German to Spanish translations [Non-PRO]
German term or phrase: Fehlerhafte Adressen folgen:
I have received the following email from an agency I sent my CV to and I don't speak German:

Fehlerhafte Adressen folgen:
... Benutzer hat das Speichervolumen ueberschritten.

Nachricht folgt:

The subject is as follows: Mailzustellung fehlgeschlagen, zurueck zum Absender.

Does it mean that the email has been undelivered?
Blanca Rodr�guez
Local time: 08:30
Spanish translation:yes
Explanation:
It means that your message was not delivered to that e-mail address beacuse the e-mail address doesnt exist.

I myself, have sent a message to the same address and got the same reply.
I speak German and can therefore confirm that the problem did not lie in you but in the e-mail address that was given.

Waht I did was sending a bid informing that I couldnt send the CV to the given address...
If I hear anything I will gladly inform you of the correct address..

Selected response from:

Elisa Capelão
Local time: 07:30
Grading comment
Thank you very much for your help. The idea of the bid is good, I hope it works... And I wonder what's wrong with people offering a job and giving the wrong email address.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNo es incorrecta la dirección
Mauricio López Langenbach
nayes
Elisa Capelão
nadirecciones incorrectas siguen:
Mats Wiman
nayes
Elisa Capelão
naDirecciones defectuosas
Mauricio López Langenbach


  

Answers


7 mins
Direcciones defectuosas


Explanation:
Fehlerhafte Adressen folgen (las siguientes direcciones presentan problemas)

No soy un experto en programas para correo electrónico, pero lo más importante es lo siguiente:

Benutzer hat das Speichervolumen ueberschritten. (El usuario ha excedido su volumen de almacenamiento).

El mensaje fue devuelto al remitente.

Por lo tanto, me parece que no le llegó al destinatario.



Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
yes


Explanation:
It means that your message was not delivered to that e-mail address beacuse the e-mail address doesnt exist.

I myself, have sent a message to the same address and got the same reply.
I speak German and can therefore confirm that the problem did not lie in you but in the e-mail address that was given.

Waht I did was sending a bid informing that I couldnt send the CV to the given address...
If I hear anything I will gladly inform you of the correct address..



Elisa Capelão
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thank you very much for your help. The idea of the bid is good, I hope it works... And I wonder what's wrong with people offering a job and giving the wrong email address.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
direcciones incorrectas siguen:


Explanation:
Suministro de mail fracasado; de vuelta al remitente


    Norstedts de<>sv<>es+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 548
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
yes


Explanation:
its me again..
actually you got a slightly different message from me...only now I noticed that you say:
... Benutzer hat das Speichervolumen ueberschritten

which means that the problem is not that the address is incorrect but that the e-mail box in question HAS REACHED FULL CAPACITY MEMORY WISE.

this means that u can try later and maybe it will work!

Good luck!


Elisa Capelão
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
No es incorrecta la dirección


Explanation:
La dirección es correcta. Puedo confirmalo por que yo envié mi currículum y no tuve problemas. Como dije en mi respuesta, lo que pasa es que el usuario excedió su capacidad de almacenamiento en su cuenta. Es decir, su dirección debe haberse saturado con la cantidad de mensajes que recibió. Pero la dirección sí es correcta.

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search