KudoZ home » German to Spanish » Other

Steuerknüppeln erst einmal heraus

Spanish translation: Si se logra dominar la conducción con las palancas de mando tan sólo una vez, todo lo demás es...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:29 Jan 10, 2003
German to Spanish translations [PRO]
German term or phrase: Steuerknüppeln erst einmal heraus
Hat man das Steuern mit den Steuerknüppeln erst einmal heraus, ist das ganze einfach
xxxTraduset
Local time: 00:00
Spanish translation:Si se logra dominar la conducción con las palancas de mando tan sólo una vez, todo lo demás es...
Explanation:
Si se logra dominar la conducción con las palancas de mando tan sólo una vez, todo lo demás es muy sencillo.

El verbo "heraushaben" tiene el significado coloquial de "conocer el truco", "saber manejar algo", por ejemplo: "Ich hab's heraus" (¡Ahora comprendo!) (Slaby-Grossmann).

Muchas gracias a VIPAOL por su sugerencia y llamar mi atención sobre mi error, puesto que son "palancas de mando" en plural. VIPAOL propone además una traducción más directa: "Una vez que se domina la conducción con las palancas de mando, todo resulta sencillo". ¡Gracias a ti!

V

Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 23:00
Grading comment
gracias Valentín
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2primero hay que saber manejar las palancas de mandoMario Le?n
5 +1Si se logra dominar la conducción con las palancas de mando tan sólo una vez, todo lo demás es...
Valentín Hernández Lima
5teniendo la palanca de mando trabajandojuan gonzalez


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
teniendo la palanca de mando trabajando


Explanation:
si tenemos el mando realizado al tener la palanca de mano trabajando todo es mas facil

del diccionario politecnico

juan gonzalez
Chile
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Si se logra dominar la conducción con las palancas de mando tan sólo una vez, todo lo demás es...


Explanation:
Si se logra dominar la conducción con las palancas de mando tan sólo una vez, todo lo demás es muy sencillo.

El verbo "heraushaben" tiene el significado coloquial de "conocer el truco", "saber manejar algo", por ejemplo: "Ich hab's heraus" (¡Ahora comprendo!) (Slaby-Grossmann).

Muchas gracias a VIPAOL por su sugerencia y llamar mi atención sobre mi error, puesto que son "palancas de mando" en plural. VIPAOL propone además una traducción más directa: "Una vez que se domina la conducción con las palancas de mando, todo resulta sencillo". ¡Gracias a ti!

V



Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
gracias Valentín

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francisca Villena Díaz: de nada, compañero :-)
12 mins
  -> Danke, Vip! Dein Vorschlag ist besser als mein Eintrag.

agree  Karlo Heppner: Vorschlag: Una vez logrado dominar la conducción... (Es sollte der Vorgang des Herausfindens miteinbezogen werden, wie im Deutschen.
3 hrs
  -> Danke, Karlo. Franciscas Übersetzung ist die beste.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
primero hay que saber manejar las palancas de mando


Explanation:
Propuesta de traducción de la frase:
Una vez que se saben manejar las palancas de mando, todo resulta sencillo.

Mario Le?n
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1747

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raúl Neumann
5 hrs
  -> Gracias, Raúl!

agree  Javier Munoz
8 hrs
  -> Gracias, Javier!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search