KudoZ home » German to Spanish » Other

Fachgebundene Hochschulreife

Spanish translation: título de bachillerato técnico

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fachgebundene Hochschulreife
Spanish translation:título de bachillerato técnico
Entered by: xxxRuthMadrid
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Jan 20, 2003
German to Spanish translations [PRO]
German term or phrase: Fachgebundene Hochschulreife
Ausbildung, Studium
xxxRuthMadrid
Local time: 03:09
título de bachillerato tácnico
Explanation:
el «Fachgebundene Hochschulreife» da un acceso a la
Fachgebundene hace referencia al hecho de que el título de bachillerato sólo permite el acceso a la educación superior para determinadas materias, en oposicion a la "Allgemeine Hochschulreife".

Es decir, el alumno graduado sólo puede matricularse en programas específicos de estudio en las universidades o instituciones equivalentes, y normalmente también en las «Fachhochschulen».

Saludos,

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 02:09
Grading comment
Gracias por la ayuda.
Saludos desde Múnich,
Ruth
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1título de bachillerato tácnico
Valentín Hernández Lima


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
título de bachillerato tácnico


Explanation:
el «Fachgebundene Hochschulreife» da un acceso a la
Fachgebundene hace referencia al hecho de que el título de bachillerato sólo permite el acceso a la educación superior para determinadas materias, en oposicion a la "Allgemeine Hochschulreife".

Es decir, el alumno graduado sólo puede matricularse en programas específicos de estudio en las universidades o instituciones equivalentes, y normalmente también en las «Fachhochschulen».

Saludos,

V


    Reference: http://www.international.fh-aalen.de/Content/Students/Curren...
Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
Gracias por la ayuda.
Saludos desde Múnich,
Ruth

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search