KudoZ home » German to Spanish » Other

nur mehr teilweise anwendbar

Spanish translation: han caído en desuso

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nur mehr teilweise anwendbar
Spanish translation:han caído en desuso
Entered by: Julian Daniel Jimenez-Krause
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:49 May 3, 2003
German to Spanish translations [PRO]
German term or phrase: nur mehr teilweise anwendbar
¿ya sólo pueden utilizarse por separado?

Die in der Vergangenheit oft überstrapazierten Begriffspaare grieschisch-einheimisch, Import-lokale Arbeit sind nur mehr teilweise anwendbar.
Effi
han caído en desuso
Explanation:
Como indica Karlo, el original en alemán indica que los términos greco-alemanes, otrora en boga hasta el abuso, ya no se usan tanto, por lo que han caído en desuso.
Selected response from:

Julian Daniel Jimenez-Krause
Local time: 17:02
Grading comment
Gracias Julian y Karlo. La redacción y estilo de tu frase, Julian, es realmente fantástica.

Saludos,
effi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2han caído en desuso
Julian Daniel Jimenez-Krause
4 +2hoy (en día) tan sólo son válidos parcialmente /en parte
Karlo Heppner


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hoy (en día) tan sólo son válidos parcialmente /en parte


Explanation:
a

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3922

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima: O "...ahora sólo pueden aplicarse en un menor número de casos" para reflejar el comparativo "mehr" en castellano. Perdonad las interrupciones. Saludos, Karlo.
17 mins

agree  Egmont
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
han caído en desuso


Explanation:
Como indica Karlo, el original en alemán indica que los términos greco-alemanes, otrora en boga hasta el abuso, ya no se usan tanto, por lo que han caído en desuso.

Julian Daniel Jimenez-Krause
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 51
Grading comment
Gracias Julian y Karlo. La redacción y estilo de tu frase, Julian, es realmente fantástica.

Saludos,
effi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr

agree  lidius: ¡Bonita manera de expresarlo!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search