KudoZ home » German to Spanish » Other

siehe Satz

Spanish translation: Te ruego consideres

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:28 May 22, 2003
German to Spanish translations [PRO]
/ Haut
German term or phrase: siehe Satz
Diese Diagnosemöglichkeit ist als Kontrolle für die Wirksamkeit der Behandlung sehr effizient. "Esta posibilidad de diagnóstico es muy eficiente como control para la eficiencia del tratamiento." eficiente/eficiencia hört sich das nicht seltsam an? Jemand eine bessere Idee?
kadu
Spain
Local time: 04:38
Spanish translation:Te ruego consideres
Explanation:
Esta opción de diagnóstico resulta sumamente útil para comprobar la eficacia del tratamiento.

Como una forma alternativa de traducir el significado más que las palabras.

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 03:38
Grading comment
Ja, sehr gut. Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Te ruego consideres
Valentín Hernández Lima
4 +1eficaz
izy
4Esta posibilidad de diagnóstico resulta muy eficaz como control de la eficacia del tratamientoFAGN


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eficaz


Explanation:
o de gran efecto, efectivo,

y para Wirksamkeit: eficacia,

quiza te parece mejor combinar esos?!

saludos

izy
Local time: 03:38
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Te ruego consideres


Explanation:
Esta opción de diagnóstico resulta sumamente útil para comprobar la eficacia del tratamiento.

Como una forma alternativa de traducir el significado más que las palabras.

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
Ja, sehr gut. Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria San Martin: sí, suena mucho mejor!
1 min
  -> Saludos a todos vosotros.

agree  Javier Munoz: Por supuesto
5 mins

agree  Magda Negrón
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Esta posibilidad de diagnóstico resulta muy eficaz como control de la eficacia del tratamiento


Explanation:
simplemente otra variante de la traduccion.Saludos

FAGN
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1215
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search