00:54 Jul 2, 2003 |
German to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katja Pablos Local time: 10:28 | ||||||
Grading comment
|
lograr un feedback positivo/conseguir una retroalimentación positiva Explanation: En español se entiende perfectamente feedback, pero la traducción correcta sería: lograr una retroalimentación positiva |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tener / lograr una reacción positiva Explanation: otra opción... ingridbram tiene razón, pero para mi, retroalimentación esta un poquito mas orientada hacia la sicología. Lo que sugeriste tu con "comentario" no es falso - feedback (en este contexto, creo) significa solamente las reacciones (a una persona, a un producto, a lo que sea). PDF]DOC. LIDERAR Este está encantado e inevitablemente da un feedback o ***reacción positiva*** al distribuidor. El ***feedback*** del cliente constituye un poderoso motivador. ... www.spri.es/webspri/ddweb/inicio/ cursos/AMA/lpme/UNIDAD%201.pdf Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tener efecto recíproco positivo/(retroacción positiva) Explanation: ЎBuena suerte, Silvia! Re.: Ibidem |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
recibir un "retorno" positivo Explanation: es muy audaz, pero... el mundo es de ellos!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cosechar buenas críticas, tener buena aceptación Explanation: Pero no sé si se puede adaptar a tu contexto. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.