KudoZ home » German to Spanish » Other

ausgebaut (Wein)

Spanish translation: maduración, ser madurados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausgebaut (Wein)
Spanish translation:maduración, ser madurados
Entered by: agapanto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:40 Jul 10, 2003
German to Spanish translations [PRO]
/ weinanbau
German term or phrase: ausgebaut (Wein)
Ich hatte irgendwann mal nach Ausbau gefragt und als Antwort Crianza erhalten. Doch wäre das hier doppelt.
"Die
körperreichen Weine,..., sollten unbedingt mit einer
langsamer alternden Sorte als Crianza ausgebaut werden"
kadu
Spain
Local time: 14:44
maduración, ser madurados
Explanation:
me parece que se adecua más al contexto
Selected response from:

agapanto
Local time: 09:44
Grading comment
Sí, eso es. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1maduración, ser maduradosagapanto
4terminaciónLotti
4desarrolloingridbram


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desarrollo


Explanation:
Ausbau sería intensificaciónAusbauen = desarrollar en el sentido de weiterentwickeln, a mí manera de ver, por lo que quedaría así:

...,tendrían que ser añejados forzosamente con un tipo/una clase más lenta que el desarrollo de la(Crianza) intensificación

Espero te sirva de algo.



ingridbram
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1548
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terminación


Explanation:
.....terminados como crianza,


ausbauen se refiere en este caso a Fertigstellung,

Saludos

Lotti
Argentina
Local time: 09:44
PRO pts in pair: 122
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
maduración, ser madurados


Explanation:
me parece que se adecua más al contexto

agapanto
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 676
Grading comment
Sí, eso es. Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bheinlein: ja, madurados
3 days15 hrs
  -> gracias mil
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search