KudoZ home » German to Spanish » Other

gesims

Spanish translation: cornisa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gesims
Spanish translation:cornisa
Entered by: Elisa de Torres
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:49 Dec 22, 2003
German to Spanish translations [Non-PRO]
German term or phrase: gesims
>>Zwischen den Stockwerken ziehen sich die Fäden der Gesimse, streichholzdünn, erdrückt von der Übermacht des Glases, strukturell unwesentlich.
Elisa de Torres
Germany
Local time: 22:20
cornisa
Explanation:
Definition vorspringender Streifen einer Mauer

Reference Zolltarif

TERM Gesims

Reference Zolltarif Notex CCD 68.02;Wahrig

TERM cornisa

Reference Arancel Aduanero Notex CCD 68.02

¿Puede ser?



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 14:23:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Cornisas, en plural, claro.
Selected response from:

Isabelle DEFEVERE
Spain
Local time: 22:20
Grading comment
Vielen Dank an alle!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3cornisaIsabelle DEFEVERE
3cornisasStefan Wollinger


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cornisa


Explanation:
Definition vorspringender Streifen einer Mauer

Reference Zolltarif

TERM Gesims

Reference Zolltarif Notex CCD 68.02;Wahrig

TERM cornisa

Reference Arancel Aduanero Notex CCD 68.02

¿Puede ser?



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 14:23:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Cornisas, en plural, claro.

Isabelle DEFEVERE
Spain
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Vielen Dank an alle!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Wollinger
1 min
  -> merci

agree  lidius: Cornisa o moldura.
6 mins
  -> merci

agree  raulruiz
2 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cornisas


Explanation:
as Gesimse is cornices in English, that should be the translation

Stefan Wollinger
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 82
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search