KudoZ home » German to Spanish » Other

Kosmetiktasche

Spanish translation: Estuche para cosméticos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:17 Jan 16, 2004
German to Spanish translations [PRO]
German term or phrase: Kosmetiktasche
bolsa de cosmética?
xxxTraduset
Local time: 19:25
Spanish translation:Estuche para cosméticos
Explanation:
o también cartera.

Espero que te sirva.
Saludos
Selected response from:

Magda Negrón
Venezuela
Local time: 13:25
Grading comment
GRACIAS!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2neceserJaky
5maletín de cosméticos (o de maquillaje)Ana Fernandez
5"bolsa de aseo"
Sabina La Habana Reyes
5cosmetiquera/estuche de cosméticos/bolsa de cosméticosingridbram
4 +1Estuche para cosméticosMagda Negrón
4neceser de belleza; polvera (de bolsilla)
Сергей Лузан


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Estuche para cosméticos


Explanation:
o también cartera.

Espero que te sirva.
Saludos

Magda Negrón
Venezuela
Local time: 13:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 287
Grading comment
GRACIAS!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jose Perez: estoy completamente de acuerdo con "Estuche para cosmeticos"
1 day8 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"bolsa de aseo"


Explanation:
así es cómo siempre lo he escuchado y como toda la gente que yo conozco lo llama.

Sabina La Habana Reyes
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
neceser


Explanation:
vanity case en inglés "Collins"

Kosmetikkoffer = vanity case "collins"


Jaky
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Toledo: Kulturbeutel
16 mins

agree  agapanto: yo lo escribiría correctamenre en francés
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cosmetiquera/estuche de cosméticos/bolsa de cosméticos


Explanation:
En México es muy común decirle cosmetiquera, aunque cualquiera de las otras dos, sería correcta y entendible

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 20:40:21 (GMT)
--------------------------------------------------

o estuche o bolsa para cosméticos.

Neceser es más bien una maleta, no sólo para cosméticos, sino también para otras cosas de aseo personal, cierta joyería, lima de uñas e implementos para manicure, etc.
Bolsa de aseo, nunca lo he oído, pero además suena a una bolsa donde se llevan cosas para asearse, jabón, estropajo, ese tipo de cosas. Maletín para cosméticos no, pues no es un maletín, es una pequeña bolsa.
En realidad, yo pondría cosmetiquera o bolsa para/de cosméticos

ingridbram
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1548

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fernando Toledo: interesante palabra, pero aún no es castellano neutral
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
maletín de cosméticos (o de maquillaje)


Explanation:
Kosmetiktasche es un maletín de cosméticos si estamos hablando de maquilladores, pero también puede ser una bolsa de aseo que usemos para guardar cosméticos, en este caso también estaría bien la propuesta de estuche para cosméticos.
Espero servir de ayuda

Ana Fernandez
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 368
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
neceser de belleza; polvera (de bolsilla)


Explanation:
¡Buena suerte, Silvia!
Re.: Collins German Dictionary, ISBN 0-00-470406-1 y Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470295-6

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 612
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search