KudoZ home » German to Spanish » Other

frase

Spanish translation: Un borrador

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:26 Jan 30, 2004
German to Spanish translations [Non-PRO]
German term or phrase: frase
Es wird keine Gewähr übernommen, dass die angegebenen
Schaltungen oder Verfahren frei von Schutzrechten Dritter sind.

(En un manual de un sistema de control para ascensores)
Bognercom
Spanish translation:Un borrador
Explanation:
No garantizamos que los circuitos o procesos indicados no estén protegidos por derechos de propiedad industrial de terceros.

Bien sea porque estén patentados como diseños o procedimientos. Por ejemplo, la distribución de circuitos o los planos o esquemas de los componentes.

Un ejemplo similar:

Es wird keine Gewähr übernommen für die Aktualität, Richtigkeit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.

V

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-01-30 18:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

En un estilo más formal:

No se otorga garantía alguna de que los circuitos o procesos indicados no estén protegidos por derechos de propiedad industrial de terceros.
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 16:07
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Un borrador
Valentín Hernández Lima
4 +1No se ofrece la garantía de que los circuitos dados/existentes o el sistema este libre/exento
xxxTraduset
4No nos hacemos responsables por garantía alguna de que los mencionados circuitos o sistemas
ingridbram


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
No se ofrece la garantía de que los circuitos dados/existentes o el sistema este libre/exento


Explanation:
de los derechos de terceros

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-30 17:46:15 (GMT)
--------------------------------------------------

derechos de protección schutzrecht

xxxTraduset
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Un borrador


Explanation:
No garantizamos que los circuitos o procesos indicados no estén protegidos por derechos de propiedad industrial de terceros.

Bien sea porque estén patentados como diseños o procedimientos. Por ejemplo, la distribución de circuitos o los planos o esquemas de los componentes.

Un ejemplo similar:

Es wird keine Gewähr übernommen für die Aktualität, Richtigkeit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.

V

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-01-30 18:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

En un estilo más formal:

No se otorga garantía alguna de que los circuitos o procesos indicados no estén protegidos por derechos de propiedad industrial de terceros.


    Reference: http://www.hinterding.com/index.php?begriff=impressum
Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Toledo
47 mins

agree  Ana Fernandez
1 hr

agree  izy
2 hrs

agree  Hans Gärtner
5 hrs

agree  Pablo Grosschmid
13 hrs

agree  Caroline Loehr
14 hrs
  -> Muy amables todos. Un sábado para recordar, Caroline.

agree  agiriano
3 days 56 mins

agree  Christiane Brüggemann: la segunda versión me gusta más. Christiane.
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No nos hacemos responsables por garantía alguna de que los mencionados circuitos o sistemas


Explanation:
no se encuentren protegidos por derechos de protección a terceros.

Otra idea

ingridbram
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1548
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search