GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:19 Jul 3, 2001 |
German to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Davorka Grgic Local time: 20:09 | ||||||
Grading comment
|
Orientado al objeto Explanation: Orientado al objeto o al objetivo Sería la traducción de Zielorentiert |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
orientado hacia las metas / resultados Explanation: Hola Katharina! He traducido ya unos cuantos cursos de entrenamiento para empresas que hablan de estrategias, liderazgo y ventas, y el término utilizado es: orientado hacia las metas Sin embargo dentro de este contexto, qué te parece otra opción: orientado hacia los resultados. Cheers! :-) Own experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
orientado a las metas / los resultados Explanation: Estoy de acuerdo con la propuesta anterior. Esto es otra opción. Ejemplo: PLAN ESTRATÉGICO - [ Translate this page ] ... de un estilo de gestión de los niveles directivos y de jefatura, orientado a los resultados y a la prestación de servicios -tanto a los clientes internos ... www.afip.gov.ar/plan_estrategico/obje7.htm Espero haberte ayudado. Suerte y ánimo. arriba |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
encauzado a los objetivos Explanation: me parece mejor usar encuazado a o hacia los objetivos... saludos experiencia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.