KudoZ home » German to Spanish » Other

Nichts-Nötig-Aufträge

Spanish translation: los "pedidos-nada-requerido"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nichts-Nötig-Aufträge
Spanish translation:los "pedidos-nada-requerido"
Entered by: slagboom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:59 Jul 25, 2001
German to Spanish translations [PRO]
German term or phrase: Nichts-Nötig-Aufträge
es el colectivo de pedidos "no order" en un sistema de información a los que los clientes han respondido con "no le hacemos ningún pedido, pq hoy no necesitamos nada, vuelva usted mañana"
slagboom
Local time: 14:14
nada es requerido
Explanation:
Cuando yo uso la construcción nichts noetig yo la uso en un contexto como: yo no tengo urgencia en hacer el pedido hoy y puedo esperar hasta mañana para hacerlo (normalmente cuando no hay tiempo). Por ejemplo tengo que pedir unos cuadernos pero no necesariamente ahora.

Espero haber sido clara en el sentido de la oración :o)

Spatzuco
Selected response from:

spatzuco
Grading comment
traduciré por los "pedidos-nada-requerido", aunque dudo mucho si un nativo escribiría esto con guiones
de todos modos, muchas gracias por tu ayuda
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1respuestas sin pedido (actual)
Katrin Zinsmeister
nanada es requeridospatzuco
naPedidos vaciosxxxRodolfo Bece
nanada-necesario-pedidos
Davorka Grgic


  

Answers


1 hr
nada-necesario-pedidos


Explanation:
...sería la traducción literal.

Espero sea de ayuda.

Davorka Grgic
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 109
Grading comment
me hubiera gustado mejor "los pedidos-nada-necesario"
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: me hubiera gustado mejor "los pedidos-nada-necesario"

1 hr
Pedidos vacios


Explanation:
No es la traducción literaria pero dice lo que es: "leere Aufträge", es decir, un pedido vacio, sin artìculos, productos.
De momento no me llega otra idea pero ...... me pican esas cosillas, jaja!

Es una sugerencia, nada más. Tal vez te ayude.

xxxRodolfo Bece
PRO pts in pair: 166
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +1
respuestas sin pedido (actual)


Explanation:
No sé cuán literal quieres la traducción, pero si no existe un término ya establecido para ésto -lo desconozco- siempre me inclino por una traducción explicativa de lo que es y no de nombres fantasía..

Espero haberte ayudado y ¡suerte!
:-)

Katrin Zinsmeister
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 566
Grading comment
sería mejor "pedidos sin pedido" que "respuestas sin pedido"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxRodolfo Bece: Vaya con Katharina! Estupendo! Totalmente de acuerdo, mucho mejor que "pedidos vacios"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: sería mejor "pedidos sin pedido" que "respuestas sin pedido"

1 day 5 hrs
nada es requerido


Explanation:
Cuando yo uso la construcción nichts noetig yo la uso en un contexto como: yo no tengo urgencia en hacer el pedido hoy y puedo esperar hasta mañana para hacerlo (normalmente cuando no hay tiempo). Por ejemplo tengo que pedir unos cuadernos pero no necesariamente ahora.

Espero haber sido clara en el sentido de la oración :o)

Spatzuco

spatzuco
PRO pts in pair: 2
Grading comment
traduciré por los "pedidos-nada-requerido", aunque dudo mucho si un nativo escribiría esto con guiones
de todos modos, muchas gracias por tu ayuda
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search