https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/photography-imaging-graphic-arts/4703582-gekrimt.html

gekrimt

Spanish translation: ver explicación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gekrimt
Spanish translation:ver explicación
Entered by: Rodolfo Bece (X)

10:19 Feb 21, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Druckverarbeitungssysteme
German term or phrase: gekrimt
Skt, 22-18awg, gekrimt (text)

No tengo más contexto, aparece en una lista
Rodolfo Bece (X)
Germany
Local time: 00:35
ver explicación
Explanation:
Skt, 22-18awg, gekrimt.

Si se trata de equipamiento eléctrico, o por lo menos eso parece, se trataría de un conector y habría una traducción lógica:

Hexagonal, tipo 22-18 AWG, engastado (engarzado)

Espero que te sirva.

Un saludo,

Javier

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2012-02-21 10:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, ¿seguro que el verbo es gekrimt y no gekrimmt con doble "m"?

un saludo,
Selected response from:

Javier Munoz
Spain
Local time: 00:35
Grading comment
Gracias, Javier
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ver explicación
Javier Munoz


Discussion entries: 2





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver explicación


Explanation:
Skt, 22-18awg, gekrimt.

Si se trata de equipamiento eléctrico, o por lo menos eso parece, se trataría de un conector y habría una traducción lógica:

Hexagonal, tipo 22-18 AWG, engastado (engarzado)

Espero que te sirva.

Un saludo,

Javier

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2012-02-21 10:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, ¿seguro que el verbo es gekrimt y no gekrimmt con doble "m"?

un saludo,

Javier Munoz
Spain
Local time: 00:35
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Gracias, Javier
Notes to answerer
Asker: Sí, Javier, lo escirben con una "m". A mí también me extraña, porque fonéticamente sería "gekriiiiiiiiiiemt", poco alemán.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: