KudoZ home » German to Spanish » Poetry & Literature

...und wurde eins mit der Finsternis ihrer Behausung.

Spanish translation: ..y se fundió con las tinieblas de su guarida

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: ...und wurde eins mit der Finsternis ihrer Behausung.
Spanish translation:..y se fundió con las tinieblas de su guarida
Entered by: Mila Lozano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:19 Nov 6, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / cuento
German term or phrase: ...und wurde eins mit der Finsternis ihrer Behausung.
"Da ärgerte sich die Lüge am ganzen Körper schwarz, drehte sich um und verkroch sich in der dunklen Höhle, vor der sie gesessen hatte, und wurde eins mit der Finsternis ihrer Behausung"

Sugerencias, por favor!

Danke noch mal!
Mila Lozano
Germany
..y se fundió con la oscuridad de su guarida
Explanation:
por si da una idea
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 18:07
Grading comment
¡Gracias, Teresa, por tu propuesta! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7..y se fundió con la oscuridad de su guarida
Teresa Mozo


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
..y se fundió con la oscuridad de su guarida


Explanation:
por si da una idea

Teresa Mozo
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
¡Gracias, Teresa, por tu propuesta! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriel Luis
1 hr
  -> gracias

agree  Almudena Ballester
2 hrs
  -> gracias

agree  DDM
2 hrs
  -> gracias

agree  Diana Carrizosa
3 hrs
  -> gracias

agree  nahuelhuapi: ¡Muy buena la interpretación!
7 hrs
  -> gracias mil

agree  tradukwk2
14 hrs
  -> gracias

agree  lidius: O «con las tinieblas», por ejemplo, si antes ha traducido «dunkle» por oscura.
14 hrs
  -> sí, queda bien, muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search