KudoZ home » German to Spanish » Psychology

Stelle

Spanish translation: cargo de autoridad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:33 Apr 7, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
German term or phrase: Stelle
saludos a todos, tengo una duda sobre este término, no sé si se refiere a una posición dentro de la jerarquía o a un puesto de trabajo. En ninguno de los dos casos le encuentro el sentido. ¿Hay alguien que lo vea con más claridad? gracias

El texto trata de la centralización y la descentralización en las empresas y dice así:

"Weiter ist zu fragen, ob strategische Entscheidungen auritär, partizipativ oder basisdemokratisch getroffen werden. Dies lässt sich analog auch für administrative und operative Entescheidungen untersuchen. Die Bedeutung einer Stelle ergibt sich des weiteren auch daraus, inwieweit die Kontrolle von ENtscheidungen bei der Stelle selbst liegt oder ob diese an anderer Stelle in der Hierarchie wahrgenommen wird.

mi borrador: (inlcuyo contexto)

La cuestión abordada en el marco de este capítulo es, en último lugar, la cuestión sobre el reparto de poderes dentro de la organización.

Parece comprensible que el reparto de poderes difiera de una organización a otra. Si se consiguiera determinar de tal manera los repartos de poderes de distintas organizaciones, sería posible diferenciar entre las distintas organizaciones.

La pregunta es, a qué nivel se toman las decisiones estratégicas, administrativas y operativas. En este caso surge, por una parte, el problema de la comparación de jerarquías, y por la otra, el de la comparación de las decisiones.

La siguiente cuestión es, si las decisiones estratégicas se toman de manera autoritaria, participativa o basadas en la democracia. Lo mismo se puede analizar en el caso de las decisiones administrativas y operativas. El significado de un lugar resulta además de hasta qué punto el control de decisiones se encuentra en el mismo lugar o si éste se percibe en la jerarquía en otro lugar.
syria
Spain
Local time: 20:48
Spanish translation:cargo de autoridad
Explanation:
O, también, en este contexto <puesto de autoridad en la jerarquía>

Creo que en este caso >Stelle< entraría en esta acepción:

Position (1 b) (innerhalb einer hierarchischen Ordnung);
Platz, den jmd., etw. in einer Rangordnung, Reihenfolge einnimmt:

Er steht in der Wirtschaft an führender Stelle; Die jungen Leute, die heute überall an den verantwortlichen Stellen sitzen (Dönhoff, Ära 190);

Dentro de este contexto, "cargo de autoridad" podría utilizarse en el sentido de la capacidad de decisión que le corresponde a ese cargo.

Dentro del borrador, llamo la atención sobre el verbo "wahrnehmen" que significaría en este caso >desempeñar o ejercer<, como cuando decimos:

Diese Behörde hat die Aufgabe, wichtige Beratungsfunktionen wahrzunehmen

Así,

La siguiente cuestión consiste en determinar si las decisiones estratégicas se toman de manera autoritaria, participativa o democrática. En forma similar, se pueden investigar también las decisiones administrativas y operativas. Por lo demás, la importancia de un cargo de autoridad en la jerarquía se determina teniendo en cuenta el grado de control sobre las decisiones de que dispone ese cargo o si ese control se ejerce desde otro cargo en la jerarquía.

Gratas horas de vida y traducción.
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 19:48
Grading comment
gracias Valentín,
ahora sí que tiene sentido!!!

yolanda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4cargo de autoridad
Valentín Hernández Lima


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cargo de autoridad


Explanation:
O, también, en este contexto <puesto de autoridad en la jerarquía>

Creo que en este caso >Stelle< entraría en esta acepción:

Position (1 b) (innerhalb einer hierarchischen Ordnung);
Platz, den jmd., etw. in einer Rangordnung, Reihenfolge einnimmt:

Er steht in der Wirtschaft an führender Stelle; Die jungen Leute, die heute überall an den verantwortlichen Stellen sitzen (Dönhoff, Ära 190);

Dentro de este contexto, "cargo de autoridad" podría utilizarse en el sentido de la capacidad de decisión que le corresponde a ese cargo.

Dentro del borrador, llamo la atención sobre el verbo "wahrnehmen" que significaría en este caso >desempeñar o ejercer<, como cuando decimos:

Diese Behörde hat die Aufgabe, wichtige Beratungsfunktionen wahrzunehmen

Así,

La siguiente cuestión consiste en determinar si las decisiones estratégicas se toman de manera autoritaria, participativa o democrática. En forma similar, se pueden investigar también las decisiones administrativas y operativas. Por lo demás, la importancia de un cargo de autoridad en la jerarquía se determina teniendo en cuenta el grado de control sobre las decisiones de que dispone ese cargo o si ese control se ejerce desde otro cargo en la jerarquía.

Gratas horas de vida y traducción.

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 176
Grading comment
gracias Valentín,
ahora sí que tiene sentido!!!

yolanda
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search