GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:32 Nov 8, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - SAP / SAP-Anweisungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomás Cano Binder, BA, CT Spain Local time: 22:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Materiales facilitados |
| ||
3 | provisiones de piezas para trabajos externos |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Materiales facilitados Explanation: Así lo he traducido en otros proyectos de SAP y así está en los glosarios de estos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
provisiones de piezas para trabajos externos Explanation: Me está costando demostrarlo porque no encuentro el equivalente español en las páginas Web de SAP, pero el significado es ese. Aquí te lo explican: http://help.sap.com/saphelp_45b/helpdata/de/b1/c04b16439a11d... -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2007-11-12 17:00:55 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡Sí, "aprovisionamiento" me parece perfecto! Muchas gracias. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.