KudoZ home » German to Spanish » SAP

Gemeinschaftserhebung

Spanish translation: encuesta comunitaria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gemeinschaftserhebung
Spanish translation:encuesta comunitaria
Entered by: Javier Munoz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:32 Jan 29, 2003
German to Spanish translations [Non-PRO]
SAP / SAP
German term or phrase: Gemeinschaftserhebung
Terminología SAP-LEGAL
Javier Munoz
Spain
Local time: 05:14
encuesta comunitaria (encuesta en la comunidad(europea?))
Explanation:
erhebung=>alza o aumento o incremento.
también encuesta
en este caso creo que se refiere a la introducción de una encuesta en la comunidad europea sobre la producción de bienes.
espero que esto te ayude
saludos

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-29 19:56:22 (GMT)
--------------------------------------------------

veo que mi traducción coincide con la de Val. Se ve que ambos reaccionamos al mismo tiempo...
Selected response from:

Raúl Neumann
Grading comment
Muchas gracias a ambos, aunque no puedo ver la respuesta de Val.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1encuesta comunitaria (encuesta en la comunidad(europea?))
Raúl Neumann


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
encuesta comunitaria (encuesta en la comunidad(europea?))


Explanation:
erhebung=>alza o aumento o incremento.
también encuesta
en este caso creo que se refiere a la introducción de una encuesta en la comunidad europea sobre la producción de bienes.
espero que esto te ayude
saludos

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-29 19:56:22 (GMT)
--------------------------------------------------

veo que mi traducción coincide con la de Val. Se ve que ambos reaccionamos al mismo tiempo...


    Reference: http://www.euroglotonline.nl/default_en.htm
Raúl Neumann
Grading comment
Muchas gracias a ambos, aunque no puedo ver la respuesta de Val.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima: Así es, encuesta comunitaria dentro de la Comunidad Económica Europea.
1 min
  -> gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search