KudoZ home » German to Spanish » Science

Aufsteck- und Abwurfkräften

Spanish translation: Esfuerzos de succión y expulsión

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufsteck- und Abwurfkräfte
Spanish translation:Esfuerzos de succión y expulsión
Entered by: xxxibrines
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:16 Jan 23, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Science
German term or phrase: Aufsteck- und Abwurfkräften
El texto habla de pipetas. La frase es:
"Dies resultiert in konsekuent weiter reduzierten Aufsteck- und Abwurfkräften bei höchster Dichtigkeit."
xxxibrines
Local time: 06:45
succión y expulsión
Explanation:
A mi entender, esto serían opciones adecuadas para una pipeta.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-23 17:41:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, se me olvidó incluir lo de \"Kräften\". Yo diría que en la frase debería ser:
\"da como resultado un menor esfuerzo de succión y expulsión\".
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 06:45
Grading comment
Muchas gracias :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Aufsteck = acoplar
Gordon Adam
4fuerza de levantamiento/lanzamiento?
Parrot
4succión y expulsión
Tomás Cano Binder, BA, CT


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
succión y expulsión


Explanation:
A mi entender, esto serían opciones adecuadas para una pipeta.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-23 17:41:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, se me olvidó incluir lo de \"Kräften\". Yo diría que en la frase debería ser:
\"da como resultado un menor esfuerzo de succión y expulsión\".

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1744
Grading comment
Muchas gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fuerza de levantamiento/lanzamiento?


Explanation:
Esto es lo que se desprende de Herder, aunque en pipetas no tengo ni idea.


    Herder
Parrot
Spain
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aufsteck = acoplar


Explanation:
o unir dos mangueras

Gordon Adam
Spain
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search