KudoZ home » German to Spanish » Science

Verdünnungsrahmen

Spanish translation: soporte foliar de dilución

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verdünnungsrahmen
Spanish translation:soporte foliar de dilución
Entered by: Josef Vollmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:58 Dec 4, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Science / lab analysis
German term or phrase: Verdünnungsrahmen
Se trata de un análisis de laboratorio. Es un título:
"Segmente und Verdünnungsrahmen".
¿A qué equivale Verdünnungsrahmen en español, en el lenguaje de laboratorio?

Gracias
Maria San Martin
Local time: 20:30
soporte foliar de dilución
Explanation:
Según el Instituto para Microbiología de la Universidad de Munich se trata de "una técnica usada para la comprobación directa de antígenos y anticuerpos logrando su difusión y dilución o en un gel o en el folio ("Folie") hasta un grado tal que los anticuerpos / antígenos conforman nodos y se precipitan"
Mi supuesto es que este folio requiere de un marco que lo soporta

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 14:31:38 (GMT)
--------------------------------------------------

En otra referencia a \"Verdünnungsrahmen\" aparece que el mismo no debe ser expuesto a los rayos solares. Se trata, pués, de un dispositivo concreto y no de un parámetro de medición:
\"Stellen Sie keine Proben- bzw. Reagenzsegmente und keine Vorverdünnungsrahmen in die Sonne\"
Selected response from:

Josef Vollmann
Venezuela
Local time: 15:30
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4marcos de cubetas de dilución/soportes para cubetas...NISS
4margen/intervalo de dilución
Pablo Grosschmid
3soporte foliar de dilución
Josef Vollmann


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marcos de cubetas de dilución/soportes para cubetas...


Explanation:
La primera propuesta aparece en los manuales de un importante fabricante de analizadores de sangre. Supongo que en tu contexto también se refiere al soporte donde se colocan las cubetas de dilución.
Espero que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 14:10:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Pues creo que son los segmentos de cubetas. Se trata de soportes. Creo que aquí \"Segment\" sería sinónimo de \"Verdünnungsriegel\" (segmento de cubetas de dilución). Esos segmentos se colocan en los marcos. Imagínate que el marco es una estantería de plástico para cassettes puesta boca arriba, pero, en vez de cassettes, se introducen recipientes (segmentos) que están divididos en varias cubetas.

NISS
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verdünnungsrahmen
margen/intervalo de dilución


Explanation:
suerte

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2194
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
soporte foliar de dilución


Explanation:
Según el Instituto para Microbiología de la Universidad de Munich se trata de "una técnica usada para la comprobación directa de antígenos y anticuerpos logrando su difusión y dilución o en un gel o en el folio ("Folie") hasta un grado tal que los anticuerpos / antígenos conforman nodos y se precipitan"
Mi supuesto es que este folio requiere de un marco que lo soporta

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 14:31:38 (GMT)
--------------------------------------------------

En otra referencia a \"Verdünnungsrahmen\" aparece que el mismo no debe ser expuesto a los rayos solares. Se trata, pués, de un dispositivo concreto y no de un parámetro de medición:
\"Stellen Sie keine Proben- bzw. Reagenzsegmente und keine Vorverdünnungsrahmen in die Sonne\"


    Reference: http://www.mikrobio.med.tu-muenchen.de/diagnose/nachweis/imm...
Josef Vollmann
Venezuela
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 541
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search