KudoZ home » German to Spanish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Mutter-Kind-Haus

Spanish translation: Hogar para madres e hijos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:04 Nov 17, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Fürsorge
German term or phrase: Mutter-Kind-Haus
Ich suche eine Übersetzung für "Mutter-Kind-Haus" oder "Mutter-Kind-Heim". Es handelt sich um eine Form des betreuten Wohnens, eben für Mütter und ihre Kinder, auch für schwangere Frauen.

Mein Original: "Freie Träger erbringen herkömmlich den bei Weitem größeren Anteil ( rund zwei Drittel ) der Leistungen der Jugendhilfe, vor allem als Träger von Kindergärten, Heimen und anderen Einrichtungen für Kinder und Jugendliche sowie von **Heimen für Mutter und Kind**.

Hier ein Beispiel:http://www.mutter-kind-haus.de/

Ich konnte den Begriff "residencia para madres" finden. Bin mir aber nicht sicher, ob es genau das ist. Stand dann oft im Bezug zu Drogenentzug der Mutter. Das ist hier nicht explizit gemeint.

Es gibt auch den Begriff "casa cuna"
Siehe: http://webcatolicodejavier.org/casacuna.html

Lieben Dank im Voraus
Judith
Judith Cierzynski
Germany
Local time: 18:17
Spanish translation:Hogar para madres e hijos
Explanation:
Ainkaren, un hogar para madres e hijos - 20minutos.esRisas y voces infantiles. Ése es el sonido que inunda la casa-cuna de Ainkaren, una asociación en defensa de la vida que acoge a mujeres embarazadas o en ...
www.20minutos.es/noticia/9114/0/hogar/madres/hijos/ - 53k -

RUA - Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante ...... Hogar para madres e hijos) de Rovaniemi, donde realicé mis prácticas y tuve la oportunidad de trabajar directamente con un caso de violencia doméstica. ...
rua.ua.es/dspace/handle/10045/5627 - 13k -
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 18:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Hogar para madres e hijos
Teresa Mozo
4 +1Hogar para madres
Pablo Díaz-Aller
3 +2casas de acogida (para madres e hijos)Die Sprachmitte
4Hogar Materno InfantilxxxViktoria Vil


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Hogar para madres e hijos


Explanation:
Ainkaren, un hogar para madres e hijos - 20minutos.esRisas y voces infantiles. Ése es el sonido que inunda la casa-cuna de Ainkaren, una asociación en defensa de la vida que acoge a mujeres embarazadas o en ...
www.20minutos.es/noticia/9114/0/hogar/madres/hijos/ - 53k -

RUA - Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante ...... Hogar para madres e hijos) de Rovaniemi, donde realicé mis prácticas y tuve la oportunidad de trabajar directamente con un caso de violencia doméstica. ...
rua.ua.es/dspace/handle/10045/5627 - 13k -

Teresa Mozo
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Caroline Loehr: Lo que me extraña en el artículo es que llamen "boca a oído" lo que realmente se llama "boca a boca" (Mund-zu-Mund-Propaganda). A lo mejor es cosa de Euskal Herria ... ;o)
23 mins
  -> no lo he leído todo, probablemente es unamala traducción:-)

agree  Moquino
30 mins
  -> gracias

agree  Diana Carrizosa
42 mins
  -> gracias

agree  Dr-G-Pless
1 hr
  -> gracias

agree  Guadalupe Larzabal
1 hr
  -> gracias

agree  tenis
7 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
casas de acogida (para madres e hijos)


Explanation:
v. link

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2008-11-17 10:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

singular: casa de acogida par madres e hijos


    Reference: http://www.lavozdigital.es/cadiz/20081008/ciudadanos/centena...
Die Sprachmitte
Local time: 18:17
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caroline Loehr: Definitvamente! http://www.google.es/search?hl=es&q=violencia de genero "cas...
10 mins
  -> dankeschön Caroline!

neutral  Pablo Díaz-Aller: Creo que también sirve. Supongo que elegir este u otros sólo responde a una cuestión estilística. En cuanto al enlace que aporta Caroline, lamento que se haya extendido ese anglicismo tan empobrecedor de "violencia de género".
27 mins

agree  Teresa Mozo
47 mins
  -> gracias Teresa!

agree  Óscar Delgado Gosálvez
3 hrs
  -> gracias Óscar!

disagree  Sabine Reichert: esta es la traducción del término alemán "Frauenhaus" destinada a mujeres (y sus hijos) víctimas de violencia doméstica.
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Hogar para madres


Explanation:
Una de las acepciones de «hogar» corresponde a la idea de asilo que incluye la institución de la que habla el contexto. «Hogar para madres» está ampliamente extendido en todo el mundo hispánico y hace referencia a hogares para madres solteras o en situación de desamparo.

«Casa cuna», si hacemos caso a la definición del diccionario, sólo se refiere a los asilos de acogida de niños huérfanos y a las guarderías.

Podría poner alguna referencia, pero en realidad son decenas de miles las que tú misma podrás encontrar en cualquier buscador de internet.

Un saludo.

Pablo Díaz-Aller
Germany
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert: hogar para madres solteras/adolescentes o lo que sea
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hogar Materno Infantil


Explanation:
Cuando depende del Estado en Argentina tambié se llama "Instituto Materno Infantil" y es para madres menores de edad de bajos recursos embarazadas o con hijos.

xxxViktoria Vil
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search