KudoZ home » German to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

ver frase

Spanish translation: darle al balón

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kicken (fútbol)
Spanish translation:darle al balón
Entered by: Sabine Marianne Knorr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:12 Dec 17, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: ver frase
Hoy va la cosa de fútbol. Se trata de la siguiente frase: **Ich spiele im Verein und kicke oft mit meinen Freunden auf dem Bolzplatz**. Lo que trato de evitar es tener que emplear dos veces la palabra "jugar" o "jugar al fútbol". Entiendo que juega en el equipo de su club y que juega con sus amigos en el campo de entrenamiento. ¿Alguna forma de evitar la duplicidad?
raulruiz
Local time: 08:11
le doy al balón...
Explanation:
Sugiero *le doy al balón* para no duplicar la palabra jugar. Permíteme esta nota: creo que el "Bolzplatz" no es el campo de entrenamiento, en mi juventud :-) se llamaba así a un recinto más o menos improvisado, para jugar al fútbol en el barrio, no dentro de unas instalaciones deportivas de un club.
Selected response from:

Sabine Marianne Knorr
Germany
Local time: 08:11
Grading comment
Me gustaría repartir los puntos entre tú y Mauricio. Lo que me saca del apuro es lo de "le doy al balón". ¡Mira que no ocurrírseme! ¡Cuántas veces lo habré dicho! En fin, gracias a todos por vuestra ayuda!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ver respuesta
Mauricio López Langenbach
4juego en el club y también la pateo con mis amigos...
Fabio Descalzi
3le doy al balón...Sabine Marianne Knorr
3ver comentario
André Höchemer


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ver comentario


Explanation:
"Kicken" puede ser "chutar/patear el balón".
Pero también podrías decir: "Juego tanto en el club como en privado con mis amigos en el campo de entrenamiento."

André Höchemer
Spain
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ver respuesta


Explanation:
Podría decirse algo como "soy miembro de un club de fútbol y juego siempre con mis amigos en la cancha". O también "participo en un club de fútbol", etc.

Espero que haya sido de ayuda.

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Esta es la respuesta que, de momento, me convence ms. Queda pendiente lo de Bolzplatz. Parece que "campo de entrenamiento" es demasiado formal. Por cierto, en Espaa no se utiliza "cancha" en el ftbol, sino "terreno de juego" o simplemente "campo". "Cancha"s se utiliza en baloncesto. Maana decidir. Gracias a todos!

Asker: No s si servir esta nota. All va: es una lista de vocabulario y expresiones relacionadas con el ftbol de cara al Mundial 2006. Se divide en cuatro captulos. El primero, que es donde aparece, entre otras frases (p.ej. "Wir schauen uns alle Spiele an, ob Vorrunde, Achtelfinale...."), la que nos ocupa, se titula "Fussball ist unser Leben" / "Wir lieben den Fussball". Estas frases no guardan relacin directa entre s. Son frases sueltas. Slo les une el espritu, que se traduce en una manifestacin de entusiasmo por el ftbol. Los siguientes captulos ya son ms tcnicos ("Wir fachsimpeln" usw.). Hay que entender el contexto, pues, desde este punto de vista (por cierto, cuando se dice "yo juego en el club" tambin puede entenderse en espaol que se pertenece a este club, pero no slo eso, sino tambin que se juega al ftbol en o para este club). En cuanto a "Bolzplatz", efectivamente es un campo para "kicken" (como el que tengo frente a mi casa). Y quizs lo haya traducido yo de un modo algo demasiado rgido como campo de entrenamiento, pero tambin hay que entender por el contexto que si pertenezco a un club y juego al ftbol es que lo haga en las instalaciones de mi club, con lo cual se ajusta mucho ms a lo de "campo de entrenamiento".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Mit der Einschränkung von Bolzplatz, da müsste wohl noch "del barrio" hinzu. LG Karlo
19 mins

agree  Egmont
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le doy al balón...


Explanation:
Sugiero *le doy al balón* para no duplicar la palabra jugar. Permíteme esta nota: creo que el "Bolzplatz" no es el campo de entrenamiento, en mi juventud :-) se llamaba así a un recinto más o menos improvisado, para jugar al fútbol en el barrio, no dentro de unas instalaciones deportivas de un club.

Sabine Marianne Knorr
Germany
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
Me gustaría repartir los puntos entre tú y Mauricio. Lo que me saca del apuro es lo de "le doy al balón". ¡Mira que no ocurrírseme! ¡Cuántas veces lo habré dicho! En fin, gracias a todos por vuestra ayuda!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ich spiele im Verein und kicke oft mit meinen Freunden...
juego en el club y también la pateo con mis amigos...


Explanation:
me gusta ésta

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 17, 2005 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Social Sciences


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search