KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

Schwand

Spanish translation: porción de pérdida de levadura y cerveza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schwand
Spanish translation:porción de pérdida de levadura y cerveza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:54 Dec 28, 2001
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Schwand
Beim Brauen von Bier fallen große Mengen an Überschußhefe an, die hohe Schmutzfrachten im Abwasser sowie hohe Verluste an Hefe und Bier (sog. *Schwand*) verursachen. Zur Hefeaufbereitung aus dem *Schwand*, hat XXX eine Anlage entwickelt, die mit Hilfe der Dekantertechnologie das Feststoff-Flüssigkeitsgemisch trennt.

Muchas gracias.
xxxDel01
Local time: 03:49
porción de pérdida
Explanation:
Hola Ignacio,
teniendo en cuenta la ampliamente desarrollada "cultura de la cerveza" en Alemania, puede que no exista un término literal para traducir "Schwand". En el glosario cervero de referencia y en el mismo texto, se define como pérdida. Teniendo en cuenta que suele indicarse en forma de tanto por ciento, en mi opinión quedaría bastante correcto utilizar el término "porción de pérdida", que además suena muy científico y muy bien.

Saludos
Selected response from:


Grading comment
Muchísimas gracias por tus comentarios, me han ayudado muchísimo. El glosario de Hausgebraut es magnífico. Gracias de nuevo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4porción de pérdida


  

Answers


2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
porción de pérdida


Explanation:
Hola Ignacio,
teniendo en cuenta la ampliamente desarrollada "cultura de la cerveza" en Alemania, puede que no exista un término literal para traducir "Schwand". En el glosario cervero de referencia y en el mismo texto, se define como pérdida. Teniendo en cuenta que suele indicarse en forma de tanto por ciento, en mi opinión quedaría bastante correcto utilizar el término "porción de pérdida", que además suena muy científico y muy bien.

Saludos



    Reference: http://www.hausgebraut.de/Service/Brau_ABC/INDEX_RS/haupttei...

PRO pts in pair: 12
Grading comment
Muchísimas gracias por tus comentarios, me han ayudado muchísimo. El glosario de Hausgebraut es magnífico. Gracias de nuevo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search