KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

Turbomaschinen

Spanish translation: Turbomáquinas / Turbomaquinarias

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Turbomaschinen
Spanish translation:Turbomáquinas / Turbomaquinarias
Entered by: Elinor Thomas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:17 Jan 30, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Turbomaschinen
Schmieröle für Turbomaschinen von ACT (Applied Compressor and Expander Technique"

Turbopropulsores? Turbomaquinaria?

Hilfe!!!
Irene Moreno
Spain
Local time: 23:54
Turbomáquinas / Turbomaquinarias
Explanation:
Yo o pondría turbopropulsores, porque una turbomáquina puede ser más que un propulsor también.

Suerte! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-30 18:11:49 (GMT)
--------------------------------------------------

ups... Yo NO pondría...
Selected response from:

Elinor Thomas
Local time: 19:54
Grading comment
Gracias, Elinor y, sobre todo, FELIZ FIN DE SEMANA. Un saludo.

Irene Moreno
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Turbomáquinas / Turbomaquinarias
Elinor Thomas
4TurboJavier Munoz
4ahora lo explico...MarcFonoll


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Turbomáquinas / Turbomaquinarias


Explanation:
Yo o pondría turbopropulsores, porque una turbomáquina puede ser más que un propulsor también.

Suerte! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-30 18:11:49 (GMT)
--------------------------------------------------

ups... Yo NO pondría...


    Reference: http://Babylon.com
Elinor Thomas
Local time: 19:54
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 221
Grading comment
Gracias, Elinor y, sobre todo, FELIZ FIN DE SEMANA. Un saludo.

Irene Moreno

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sercominter
1 hr
  -> Gracias Juan! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ahora lo explico...


Explanation:
vamos a ver... no lo tengo muy claro, pero si hablaramos de coches, podría muy bien ser lo que aquí (españa) se dice "turbo". Es un trasto que comprime la salida de gases(??) y así acelerar el coche. Por la definición de ACT que haces, podría ser... pero solo si se habla de coches o algo parecido...

MarcFonoll
Spain
Local time: 23:54
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Turbo


Explanation:
Yo diría solamente turbo.

Aceite de engrase para turbos.

Creo que en este caso cuando habla de máquina "Maschine" se refiere al mecanismo del turbo en sí.

Javier Munoz
Spain
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4062
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search