GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:32 Mar 6, 2002 |
German to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering / kfz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anguiano Pérez (X) Local time: 22:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tope / tope amortiguador |
| ||
4 +1 | tope de asiento |
| ||
4 | tope |
| ||
4 | Taco de tope |
|
tope / tope amortiguador Explanation: ok |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Gracias. |
tope de asiento Explanation: Aunque "Puffer" es también "tampón", yo traduciría "... dejarlo caer por su propio peso sobre el tope de asiento y apretar los tornillos de fijación." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tope Explanation: tope contra golpes Reference: http://www.pus-polyurethan.de |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Taco de tope Explanation: Puffer normalmente es amortiguador pero en estos casos se utiliza la palabra taco, normalmente de goma. Saludos Javier |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.