Fließquerschnitt Schwimmbrücke schaffen

Spanish translation: perfil de flujo de pontón

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fließquerschnitt
Spanish translation:perfil de flujo de pontón
Entered by: Susana Cancino (X)

01:09 Oct 21, 2000
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Fließquerschnitt Schwimmbrücke schaffen
Theme: Bauwerke/ Baukonstruktion

Dieser Begriff ist im Zusammenhang mit der Herstellung einer Kanalisation zu sehen. Es geht um Tunnelbauwerke für Abwasserleitungen und Kleinkläranlagen für Direkteinleiter.
Cubana
Local time: 16:14
perfil de flujo de pontón
Explanation:
Fliessquerschnitt ist "perfil de flujo". Dies bezieht sich auf den Profil des Stroms in Kanalisationen. (Stichwort für suche in English "open channel engineering", "flow profile", "non-prismatic")

Scwimmbrücke steht nicht in Eurodicautom. Es gibt zwei Übersetzungen ins Spanish "puente flotante" y "pontón". Pontón / puente flotante bedeutet in Umgangsprache diese Art Brücken, die von Truppen gebaut werden, um Flusse zu bewaltigen(Cäsar hatte einige ja schon gebaut, um den Rhein zu durchqueren!). Dies werden Sie auch finden, wenn Sie "Schwimmbrücke" in deutschen Web Seiten suchen.

Aber als Fachwort des Bauwesens, "pontón" bezieht sich auf die Anlage, die die Entwasserung unter einer Strasse ermöglicht (siehe englsich "culvert"). Es ist nicht eine regelrechte Brücke, da die "Bogen" (normalerweise Betonrohre) unter dem Wasserspiegel liegen. (Wird die Strecke länger, oder die Flussmenge grösser, muss ein "pontón" sich in ein "puente" verwandeln)
Selected response from:

pedro_barcelona
Spain
Local time: 16:14
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naperfil de flujo de pontón
pedro_barcelona


  

Answers


9 days
perfil de flujo de pontón


Explanation:
Fliessquerschnitt ist "perfil de flujo". Dies bezieht sich auf den Profil des Stroms in Kanalisationen. (Stichwort für suche in English "open channel engineering", "flow profile", "non-prismatic")

Scwimmbrücke steht nicht in Eurodicautom. Es gibt zwei Übersetzungen ins Spanish "puente flotante" y "pontón". Pontón / puente flotante bedeutet in Umgangsprache diese Art Brücken, die von Truppen gebaut werden, um Flusse zu bewaltigen(Cäsar hatte einige ja schon gebaut, um den Rhein zu durchqueren!). Dies werden Sie auch finden, wenn Sie "Schwimmbrücke" in deutschen Web Seiten suchen.

Aber als Fachwort des Bauwesens, "pontón" bezieht sich auf die Anlage, die die Entwasserung unter einer Strasse ermöglicht (siehe englsich "culvert"). Es ist nicht eine regelrechte Brücke, da die "Bogen" (normalerweise Betonrohre) unter dem Wasserspiegel liegen. (Wird die Strecke länger, oder die Flussmenge grösser, muss ein "pontón" sich in ein "puente" verwandeln)


    "Open-channel engineering" , "Diccionario visual de la construcci�n"
pedro_barcelona
Spain
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search