naturbelassen; endbehandelt

Spanish translation: con acabado natural

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:naturbelassen
Spanish translation:con acabado natural
Entered by: Katja

15:39 May 13, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Baubeschreibung
German term or phrase: naturbelassen; endbehandelt
Die Innentüren sind endbehandelte Türen, die "naturbelassen ausgeführt werden, mit profilierter Oberfläche, Türfütter und Dichtungen, Beschläge aus Aluminium.
Katja
Local time: 17:33
Ver explicación
Explanation:
Las puertas interiores son puertas con tratamiento final, las cuales han sido realizadas con acabados naturales, con superficie perfilada, ........


Espero que te ayude

Saludos
Javier
Selected response from:

Javier Munoz
Spain
Local time: 17:33
Grading comment
Gracias mil.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1puertas con tratamiento final cual deja unas apariencias naturales
swisstell
4Ver explicación
Javier Munoz
4con "terminaciones" o "detalles"
agapanto


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
puertas con tratamiento final cual deja unas apariencias naturales


Explanation:
suerte

swisstell
Italy
Local time: 17:33
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 958

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: final...que...
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ver explicación


Explanation:
Las puertas interiores son puertas con tratamiento final, las cuales han sido realizadas con acabados naturales, con superficie perfilada, ........


Espero que te ayude

Saludos
Javier

Javier Munoz
Spain
Local time: 17:33
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 4238
Grading comment
Gracias mil.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con "terminaciones" o "detalles"


Explanation:
yo hubiero preferido algunos de estos términos en lugar de "acabado", en fin es cuestión de gustos, a lo mejor el término se adecue más al uso de por allí ...

agapanto
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search