KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering


Spanish translation: enclavamiento de bola


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German term or phrase:Kugelrastung
Spanish translation:enclavamiento de bola
Entered by: Juan Carlstein
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:29 May 31, 2002
German to Spanish translations [PRO]
German term or phrase: Kugelrastung
Aus einer Gebrauchsanweisung:
"Gewählte Pressköpfe (14) ganz einstecken, gegebenenfalls drehen bis sie einrasten (Kugelrastung)."
Dagmar Schuster
enclavamiento de bola
o también "encaje de bola"
Selected response from:

Juan Carlstein
Local time: 23:04
Grading comment
¡Muchas gracias!
2 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +3enclavamiento de bola
Juan Carlstein



2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
enclavamiento de bola

o también "encaje de bola"

Juan Carlstein
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 721
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
39 mins

agree  Javier Munoz: También "Anclaje de bola"
1 hr

agree  Hans Gärtner: anclaje de bola me gusta más
2 hrs
  -> Me parece que "anclaje" denota una posición más bien definitiva, mientras que "enclavamiento" es de algo que se traba y destraba, como corresponde a "einrasten"
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search