GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:07 Jan 11, 2003 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mario Le?n Local time: 10:30 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | dispositivo de ensamblaje |
| ||
5 | máquina de ensamblar |
| ||
4 | unidad de acople / o de ensamble |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
unidad de acople / o de ensamble Explanation: estimo que esta respuesta te será útil. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
máquina de ensamblar Explanation: Es decir, una máquina para hacer empalmes o machihembrar. Normalmente se encuentra más bien la palabra "Fügemaschine". Del verbo "fügen", (an etwas anfügen; in etwas einfügen). Por ejemplo: einen Stein an den anderen fügen; er fügte das Brett wieder in die Tür; Saludos, V Reference: http://www.kasta.de/vorl/11.html Reference: http://www.kasta.de/shopaktuell/de/dept_8.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dispositivo de ensamblaje Explanation: Al hablar el texto de una "universal workstation" (que podría traducirse como unidad de trabajo universal), y luego hacer un listado de sus componentes, traduciría "Gerät" por aparato o dispositivo, reservando el concepto de "máquina" para la "workstation" en su conjunto. En España se emplea ensamblaje con más frecuencia que ensamble o ensambladura, aunque los tres términos aparecen en el DRAE. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.