Baumeintrag

Spanish translation: registro en una estructura jerárquica de datos

08:16 May 21, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Sistema inform�tico
German term or phrase: Baumeintrag
Ein Baumeintrag mit Löschauftrag ist mit einem roten Kreuz markiert.

Sistema informático para AMFES
Javier Munoz
Spain
Local time: 07:25
Spanish translation:registro en una estructura jerárquica de datos
Explanation:
O simplemente <registro>...

Un registro con pedido cancelado se marca con una cruz roja.

... se refiere a la entrada de un conjunto de datos organizados en forma de árbol, de tal forma que, visualmente, parecería formarse una estructura de árbol con ramas, siendo el directorio principal el tronco, las carpetas, las ramas y las subcarpetas, los brotes de las ramas.

Por ejemplo, el registro Compra de Unidad X

...en esta estructura

Directorio: Compras
Carpeta principal: Compras en Alemania
Sub-carpeta de primer nivel: Compras en Berlín
Subcarpeta de segundo nivel: Compras en Pankow
... y dentro de esta carpeta colocas el registro de <Compra de Unidad X>

Saludos,

V


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 08:48:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Como señala nuestra compañera,´una traducción más correcta sería:

Se marca con una cruz roja un registro que tenga una orden de borrado.
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 06:25
Grading comment
Gracias maestro
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1registro en una estructura jerárquica de datos
Valentín Hernández Lima


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
registro en una estructura jerárquica de datos


Explanation:
O simplemente <registro>...

Un registro con pedido cancelado se marca con una cruz roja.

... se refiere a la entrada de un conjunto de datos organizados en forma de árbol, de tal forma que, visualmente, parecería formarse una estructura de árbol con ramas, siendo el directorio principal el tronco, las carpetas, las ramas y las subcarpetas, los brotes de las ramas.

Por ejemplo, el registro Compra de Unidad X

...en esta estructura

Directorio: Compras
Carpeta principal: Compras en Alemania
Sub-carpeta de primer nivel: Compras en Berlín
Subcarpeta de segundo nivel: Compras en Pankow
... y dentro de esta carpeta colocas el registro de <Compra de Unidad X>

Saludos,

V


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 08:48:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Como señala nuestra compañera,´una traducción más correcta sería:

Se marca con una cruz roja un registro que tenga una orden de borrado.

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
Gracias maestro

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gandia: No se puede explicar mejor
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search