02:40 Nov 2, 2003 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering / Sistemas de barnizado | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ingridbram Local time: 11:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Debe de ser welcher. Todos los sustantivos de la oración son masculino |
| ||
5 -1 | "welches" se refiere al "wandern der Metallionen" |
| ||
4 | welches |
|
Debe de ser welcher. Todos los sustantivos de la oración son masculino Explanation: Durante el proceso de revestimiento pasan pequeñas cantidades de iones metálicos en la película de color, los cuales limitan hasta un determinado nivel, los valores de duración de las formadas películas |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
10 hrs confidence: peer agreement (net): -1
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|