08:29 Jan 12, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Brauwesen
German term or phrase: Annahme
Keller, Kompensator, Fasskühlung, Mischgas

mit der Annahme:
Δh= 5.0 m Δph= 0.5 bar
Verluste so gering wie möglich halten:
Annahme: L=6m

Summary of answers provided
3 +1supuesto
Josef Vollmann
4aceptación como en indicación



40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aceptación como en indicación

Me parece que están indicando unos valores que pueden ser aceptados, o sea: valores aceptados/tolerados/admitidos o indicados/adecuados.


Local time: 06:25
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1

Aunque la carencia de un contexto abre el espacio para muchas especulaciones posibles, pienso que pudiera decir lo siguiente:
Bajo el supuesto: Delta h..... mantener las mínimas pérdidas posibles supone L (longitud) de 6 Mts.

Josef Vollmann
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 541

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Grosschmid: o Para: --- Siempre que:
3 hrs
  -> gracias Pablo magyar! Si, "para" se ajusta más.
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search