KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

Entspannen

Spanish translation: Soltar / destensar

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Entspannen
Spanish translation:Soltar / destensar
Entered by: Javier Munoz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:28 Jan 12, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Entspannen
¿Cómo se traduciría mejor en el contexto "Werkstücke Enspannen"?
¿Aflojar, desplegar...?

Gracias
Maria San Martin
Local time: 19:28
Soltar / destensar
Explanation:
Spannen = Fijar / Tensar
Entspannen = Soltar / Destensar

En el sentido de soltar de los aprietes o del tornillo de banco, etc.

Espero que te ayude

Saludos

Javier
Selected response from:

Javier Munoz
Spain
Local time: 19:28
Grading comment
Gracias! entendido.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Soltar / destensar
Javier Munoz
5distender/relajar
ingridbram
2aflojar
Сергей Лузан


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Soltar / destensar


Explanation:
Spannen = Fijar / Tensar
Entspannen = Soltar / Destensar

En el sentido de soltar de los aprietes o del tornillo de banco, etc.

Espero que te ayude

Saludos

Javier


Javier Munoz
Spain
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4066
Grading comment
Gracias! entendido.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
aflojar


Explanation:
pero ¿Cuáles máquinas?¿Troqueladoras?

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 612
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
distender/relajar


Explanation:
En plan técnico, cualquiera de estas dos opciones son las más cercanas

ingridbram
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1548
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search