KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

in der Höhe

Spanish translation: en el límite alto de fluctuación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:53 Jan 15, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: in der Höhe
"wählen Sie einen Messbereich, der in der Höhe der maximal zu erwartenden Wechselspannung liegt."

"seleccione un rango de medición (que se encuentre) IN DER HÖHE de la tensión alterna a obtener/esperada".

a la misma altura, a la misma frecuencia?? Cómo se traduciría aquí "in der (gleichen) Höhe"?

Gracias
Maria San Martin
Local time: 13:15
Spanish translation:en el límite alto de fluctuación
Explanation:
...que esté en el límite alto de fluctuación de la corriente alterna máxima prevista.

Es decir, si la corriente esperada máxima es 230, entonces se seleccionaría una banda de medición entre 210 y 240, porque si se elige 205 y 220, por ejemplo, no se podrá apreciar una lectura por encima de 220, teniendo el equipo capacidad para funcionar con una corriente mayor.

Gratas horas de traducción,

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 12:15
Grading comment
Gracias Val, era exactamente lo que necesitaba saber!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1(intervalo de medición) que incluya el máximo voltaje previsible
Pablo Grosschmid
5...que se encuentre en el nivel máximo de la esperada tensión alternativaingridbram
4en el límite alto de fluctuación
Valentín Hernández Lima


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in der Höhe
en el límite alto de fluctuación


Explanation:
...que esté en el límite alto de fluctuación de la corriente alterna máxima prevista.

Es decir, si la corriente esperada máxima es 230, entonces se seleccionaría una banda de medición entre 210 y 240, porque si se elige 205 y 220, por ejemplo, no se podrá apreciar una lectura por encima de 220, teniendo el equipo capacidad para funcionar con una corriente mayor.

Gratas horas de traducción,

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
Gracias Val, era exactamente lo que necesitaba saber!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
in der Höhe
(intervalo de medición) que incluya el máximo voltaje previsible


Explanation:
sugerencia

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-01-15 14:38:24 GMT)
--------------------------------------------------

(de corriente alterna)

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2194

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Jando
20 mins
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...que se encuentre en el nivel máximo de la esperada tensión alternativa


Explanation:
Elija usted un margen de medida que se encuentre al máximo nivel estimado de tensión alternativa

Cualquiera de las dos opciones podrían usarse

ingridbram
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1548
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search