KudoZ home » German to Spanish » Tech/Engineering

sicherheitstechnisch

Spanish translation: estando garantizado su funcionamiento de acuerdo a las normas de seguridad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:32 Jul 15, 2001
German to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: sicherheitstechnisch
Die Maschine ist nur zu benutzen in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand.
Rodolfo Beceiro
Spanish translation:estando garantizado su funcionamiento de acuerdo a las normas de seguridad
Explanation:
No está mal la otra explicación pero quedó afuera la referencia a la seguridad que es lo central. Te propongo la siguiente oración:

"La máquina /el equipo solo deberá usarse estando garantizado su funcionamiento de acuerdo a las normas de seguridad."

Suerte!

Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 19:14
Grading comment
Sí, tu contestación me parece la mejor. Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Sólo se debe utilizar esta máquina si se encuentra en perfecto estado.
Susana_
naestando garantizado su funcionamiento de acuerdo a las normas de seguridad
Katrin Zinsmeister


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
Sólo se debe utilizar esta máquina si se encuentra en perfecto estado.


Explanation:
Espero que sea de ayuda

Susana_
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davorka Grgic: pero diría en SU perfecto estado.
2 hrs
  -> Creo que se sobreentiende; suena extraño
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
estando garantizado su funcionamiento de acuerdo a las normas de seguridad


Explanation:
No está mal la otra explicación pero quedó afuera la referencia a la seguridad que es lo central. Te propongo la siguiente oración:

"La máquina /el equipo solo deberá usarse estando garantizado su funcionamiento de acuerdo a las normas de seguridad."

Suerte!



Katrin Zinsmeister
Local time: 19:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 566
Grading comment
Sí, tu contestación me parece la mejor. Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search