Abrichtfliese

Spanish translation: mármol de trazar

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abrichtfliese
Spanish translation:mármol de trazar
Entered by: xxxDel01
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:07 Aug 28, 2001
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Abrichtfliese
Se trata de la traducción de términos sin contexto.
Abrichtsysteme:
Abrichtfliese
Dia-Formrolle
Dia-Profilrolle
KSS-Anlagen (¿KSS?
Brandschutzsysteme (C02 und Sprühnebel) Sprühnebel = ¿niebla meona? Lo encontré en el "Richard Ernst"

Muchas gracias por vuestra ayuda.
xxxRodolfo Bece
ver respuesta...
Explanation:

Abrichtsysteme: sistema rectificador

Abrichtfliese: mármol de trazar

Dia-Formrolle: rodillo de forma (de montaje)

Dia-Profilrolle: rodillo de perfil (de montaje)

KSS-Anlagen: (KSS=Kühlschmierstoff, lubricante o lubricante refrigerador), por lo tanto, planta/central de lubricante refrigerador.

Brandschutzsysteme: sistema de protección contra incendios (o sistema cortafuegos)

C02 und Sprühnebel: CO2 y niebla meona


De todas formas, ya sabes que sin contexto no se puede hacer mucho. Los términos técnicos son, muchas veces, de creación personal. Intenta averiguar la función de cada componente y así, si un rodillo sirve para prensar, pues dices "rodillo de prensar".
Selected response from:

xxxDel01
Local time: 13:18
Grading comment
Perfecto, Ignacio. Muchas gracias.
Un saludo desde Barcelona
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naver respuesta...
xxxDel01


  

Answers


57 mins
ver respuesta...


Explanation:

Abrichtsysteme: sistema rectificador

Abrichtfliese: mármol de trazar

Dia-Formrolle: rodillo de forma (de montaje)

Dia-Profilrolle: rodillo de perfil (de montaje)

KSS-Anlagen: (KSS=Kühlschmierstoff, lubricante o lubricante refrigerador), por lo tanto, planta/central de lubricante refrigerador.

Brandschutzsysteme: sistema de protección contra incendios (o sistema cortafuegos)

C02 und Sprühnebel: CO2 y niebla meona


De todas formas, ya sabes que sin contexto no se puede hacer mucho. Los términos técnicos son, muchas veces, de creación personal. Intenta averiguar la función de cada componente y así, si un rodillo sirve para prensar, pues dices "rodillo de prensar".


    Reference: http://www.hoffmann-filter.de/Projekte/Projekt_Kaeltetechnik...
xxxDel01
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 290
Grading comment
Perfecto, Ignacio. Muchas gracias.
Un saludo desde Barcelona
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search