Schutzgebühr

Spanish translation: precio nominal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schutzgebühr
Spanish translation:precio nominal
Entered by: Stefan Wollinger (X)

13:35 Dec 18, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / turismo
German term or phrase: Schutzgebühr
Precio por un mapa
Ester Vidal (X)
Local time: 18:55
precio nominal
Explanation:
Se cobra un
precio nominal para cubrir gastos de fotocopias, y franqueo. ...

esta es la idea...
suerte!
Selected response from:

Stefan Wollinger (X)
Local time: 18:55
Grading comment
Gracias, me había quedado en blanco:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Tasa de apoyo
Maria Franco
4precio nominal
Stefan Wollinger (X)
4precio simbólico
Hans Gärtner


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Tasa de apoyo


Explanation:
PONS

Maria Franco
Germany
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima: Quizá con la idea de que se cobra un precio nominal, no su valor real. Tiene la siguiente definición: Schutzgebühr: kleinere Gebühr für etwas, die bewirken soll, dass es nur von jemandem genommen wird, der auch daran interessiert ist
9 mins
  -> Gracias! Tal vez agregar lo que tú dices, o poner Tasa simbólica de apoyo
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
precio nominal


Explanation:
Se cobra un
precio nominal para cubrir gastos de fotocopias, y franqueo. ...

esta es la idea...
suerte!


    www.losh.ucla.edu/images/PDF/ Intro%20&%20how%20to%20use.pdf
Stefan Wollinger (X)
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, me había quedado en blanco:)
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
precio simbólico


Explanation:
Aunque no es exactamente lo mismo, es como se diría en España a este precio.

Hans Gärtner
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search