GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:45 Mar 21, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / logística | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susana Sancho Local time: 13:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | unificado |
| ||
3 | separado |
| ||
3 | desacoplado |
|
separado Explanation: a lo mejor ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
desacoplado Explanation: podría ser.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unificado Explanation: das zusammenführen verschiedener Frachten zu einer, so werden die Frachten oder Sendungen "verkoppelt" oder "angekoppelt". Der Ausdruck wird allerdings so ziemlich gar nicht verwendet. Man sagt hier eher Konsolidieren oder Verknüpfen. "Abgekoppelt" in dem Sinne kenne ich nur vor der Bahn, z.B. wenn ein Waggon von einem anderen abgekoppelt oder getrennt wird. "Angekoppelt" ist hier das Gegenteil bei der Bahn. Gruss S |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.