KudoZ home » German to Spanish » Wine / Oenology / Viticulture

"gerüttelt"

Spanish translation: proceso de removido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:\"gerüttelt\" (\"Rémouage\")
Spanish translation:proceso de removido
Entered by: Helena Diaz del Real
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:58 Nov 8, 2013
German to Spanish translations [PRO]
Science - Wine / Oenology / Viticulture / Weinreifung
German term or phrase: "gerüttelt"
Hola compañeros:

Tengo un texto sobre champán en el cual me aparece la palabra "gerüttelt". No tengo problemas en saber qué significa, pero no sé como se traduce en este contexto, pues creo que debe haber una palabra específica para ello y que no conozco.

El contexto es el siguiente:
"XYZ wird aus ausgesuchten Chardonnay- und Weißburgunger-Trauben hergestellt und 14 bis 19 Monate in der Flasche gereift und gerüttelt." (Weißburgunder = pinot blanco)

¿Conocéis la traducción correcta de "gerüttelt" en este contexto? Dudo mucho que sea "zarandear"...
Si podéis poner enlaces, mejor que mejor.

Os agradezco por adelantado vuestra ayuda. Un saludo,
Helena
Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 08:14
proceso de removido
Explanation:
Es envjecido durante 14 a 19 meses en botellas, sometidas a un proceso de removido.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días5 horas (2013-11-10 17:53:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias Helena y Pablo,
Slds,
Noemí
Selected response from:

NOEMI SANDE
Spain
Local time: 08:14
Grading comment
Hola Noemí: Te agradezco mucho tu ayuda. Creo que, en efecto, así es como este proceso se llama en el argot enológico. Muchas gracias y un abrazo, Helena
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1proceso de removido
NOEMI SANDE
5se agita periódicamentenahuelhuapi
4 +1girar la botella regularmente
Rodolfo Beceiro
3giradas
Daniel Canteros


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
giradas


Explanation:
Según el link abajo, parecería ser esa una posible traducción


    Reference: http://www.rotweissrot.de/weinglossar/stichwort/r%FCtteln
Daniel Canteros
Argentina
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Hola Daniel: Te agradezco mucho tu ayuda. Esta página ya la había descubierto yo también. Pero el "gerüttelt" no es solamente girar las botellas, sino ponerlas un poco más inclinadas. Por eso no estoy muy segura. Pero te agradezco mucho tu ayuda, de verdad. Un abrazo, Helena

Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
girar la botella regularmente


Explanation:
girar la botellla regularmente


    Reference: http://de.mimi.hu/wein/rutteln.html
Rodolfo Beceiro
Germany
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Hola RBM: Te agradezco mucho tu ayuda, de verdad: Mil gracias. Pero el "Rütteln" ("Rémouage") no consiste solamente en girar la botella, sino también en inclinarla un poco más. Muchas gracias y un abrazo, Helena


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María M. Hernández S.
2 hrs
  -> Gracias, Maria
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
se agita periódicamente


Explanation:
Así conozco ese procedimiento. ¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hola "la del lago" ;o)) : Tmbién te agradezco mucho tu ayuda, pero en el "Rémouage", si no me equivoco, no se agita la botella porque debido al proceso de fermentación, el líquido interior puede estar incluso a 6 bar de presión. Y si se agita la botella, explotaría todo, pudiendo herir al que la agita. Pero mil gracias Nahuelhuapi. Un otoñal abrazo desde Europa, Helena

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
proceso de removido


Explanation:
Es envjecido durante 14 a 19 meses en botellas, sometidas a un proceso de removido.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días5 horas (2013-11-10 17:53:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias Helena y Pablo,
Slds,
Noemí


    Reference: http://synofycyo.tripod.com/alcohopolis/licores/champagne.ht...
NOEMI SANDE
Spain
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hola Noemí: Te agradezco mucho tu ayuda. Creo que, en efecto, así es como este proceso se llama en el argot enológico. Muchas gracias y un abrazo, Helena

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Bouvier: http://es.wikipedia.org/wiki/Cava#M.C3.A9todo_tradicional
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search