KudoZ home » German to Swedish » Automotive / Cars & Trucks

Mittelschwenkzapfenbefestigung

Swedish translation: midjefäste med axeltappar, fäste för centrumledtapp

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mittelschwenkzapfenbefestigung
Swedish translation:midjefäste med axeltappar, fäste för centrumledtapp
Entered by: Staffan Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:15 Apr 3, 2007
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Motordel
German term or phrase: Mittelschwenkzapfenbefestigung
Die Mittelschwenkzapfenbefestigung MT4 kann sowohl am Zylinder PRA als auch PRB horizontal oder vertikal montiert werden.
Fäste för mellansvängtapp heter det nog inte.
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 04:02
fäste för centrumledtapp
Explanation:
...eller något åt det hållet. Låter f ö inte som en motordel, utan snarare som en del till en hydraulcylinder.
Selected response from:

Klas Törnquist
Local time: 04:02
Grading comment
Tack för hjälpen båda två. Balrogs svar ledde fram till en exakt likadan bild som den som jag hade i min text, varför jag inte försår att han drog tillbaka det. Du har ju angivit 1 på säkerhet, så du blir nog inte förtörnad om jag hans svar till ordlistan.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1fäste för centrumledtapp
Klas Törnquist


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
fäste för centrumledtapp


Explanation:
...eller något åt det hållet. Låter f ö inte som en motordel, utan snarare som en del till en hydraulcylinder.

Klas Törnquist
Local time: 04:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 232
Grading comment
Tack för hjälpen båda två. Balrogs svar ledde fram till en exakt likadan bild som den som jag hade i min text, varför jag inte försår att han drog tillbaka det. Du har ju angivit 1 på säkerhet, så du blir nog inte förtörnad om jag hans svar till ordlistan.
Notes to answerer
Asker: Du har alldeles rätt i din kommentar. Det är ingen motordel.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Reino Havbrandt: midjefäste med axeltappar är nog den korrekta termen
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search